Категории

Читалка - Свидание красавицы с чудовищем [любительский перевод]


перекинулся, чтобы найти Сару? Я услышала кошачий рык и крик Сары.

Дерьмо-о-о!

Я устремилась вперед, движимая желанием защитить Сару, и полуослепнув от страха. Я нужна своей сестре…

Как только моя рука коснулась дверной ручки, из кустарников растущих вблизи дома послышался шум. Я повернулась в их сторону, невзирая на желание войти в дом. Моя сумочка была не тяжелой, но я бы воспользовалась ей в качестве оружия, если бы на то возникла такая надобность. Сделав несколько шагов в сторону кустов, я спросила:

— Бью? Это ты?

В ответ раздался низкий, нечеловеческий рык.

Был ли это Бью… в его кошачьей форме? Я сделала еще один шаг к кустам и остановилась. Узнает ли он меня, находясь в кошачьей форме? Было ли это моим самым глупым решением?

Я сделала шаг назад и решила испробовать другую тактику.

— Сара! — взвыла я из всей мочи. — Бью!

— Сюда, — ответила Сара, ее голос был странным и доносился откуда-то издалека.

Я обернулась и увидела самую прекрасную в мире картину — Бью, державший на руках миниатюрное тельце Сары. Они стояли за «вайпером», пройдя через наш небольшой садик, что был разбит позади дома. Я бросилась к ним.

— Сара! Слава Богу!

Сестра была одета в пижаму. Ее тело было напряжено от страха, плечи сутулены — знакомые признаки. Она пыталась сжаться в комочек, чтобы не выдать свой запах. Как только я подбежала к ним, то сразу поняла, что Бью был абсолютно голым. У него были внушительные плечи, свет золотил волоски на его груди, которые оказались гораздо светлее, чем я себе представляла, узкие бедра и…

Ой, Боже.

— Привет, — выпалила я срывающимся голосом, но страх за Сару быстро преодолел мою неловкость из-за наготы Бью. — Что случилось? Она в порядке?

— С ней все нормально, — ответил Бью, по-прежнему держа ее на руках. — Проникнув в заднюю часть дома в форме пумы, я напугал ее так, что она упала в обморок.

Еще бы ей не упасть. Сара, вероятно, подумала, что он пришел за ней, или же она была на грани очередного превращения

. Сестра робко улыбнулась мне и потерла руки, словно предотвращая непроизвольное обращение.

Я могла ее понять, потому что сама чувствовала легкую слабость.

— Кто был в нашем доме?

Его взгляд помрачнел.

— Никого, кого бы я смог найти. Когда я поднялся на верхний этаж, чтобы проверить, комната оказалась пустой. Как если бы там никого и не было, за исключением запаха… — Бью нахмурился от собственных мыслей.

— Какой запах?

— Похожий на тухлое мясо, — вставила Сара. — Я не понимала, что происходит, за исключением того, что в доме воняло. Я выбрасывала мусор, когда ты звонила.

Я указала на кусты возле дома.

— Мне показалось, что я слышала что-то вон там, но я ничего не унюхала.

— Я проверю. — Бью тут же поставил Сару на ноги и пересек двор.

Я смотрела на его ягодицы, «играющие» в свете луны, пока он не дошел до кустов. Мне тяжело было оторваться от этого зрелища, но забота о сестре заставила меня обратить внимание на нее. Обернувшись, я взяла ее за руку и внимательно осмотрела.

— Ты в порядке?

— Просто пытаюсь все переварить, — ответила она дрожащим голосом. — Он застал меня врасплох. Я… я надеюсь, он не учуял моего запаха.

— Уверена, с этим будет все в порядке, — соврала я, чтобы успокоить ее. Из меры предосторожности, я втихаря спрятала руку за спину и вытерла ее о платье, попытавшись устранить Сарин запах.

Она посмотрела через мое плечо и слегка закашлялась.

— Он возвращается.

Я обернулась. Кровь взревела в ушах, как только я увидела шагающего по лужайке мужчину — смуглая кожа, рельефные мышцы и полностью, совершенно голый. А судя по тому, как он грациозно и непринужденно держался — ему было плевать на свою наготу.

— Ой, беда-беда на мою голову, — задыхалась я, наблюдая за его движениями.

После чего я подняла брюки Бью и протянула их ему, зажмурившись так сильно, что не видела ничего, что ввергло бы меня в искушение.

  * * *

— Я в порядке, правда, — уверяла Сара, сидя рядом со мной в «вайпере». Снаружи задувал ледяной,

порывистый ветер, поэтому в ожидании Бью мы уселись в машину, я — на водительское сиденье. — Ты суетишься по пустякам.

— Я всегда ношусь с тобой. А кроме того, ты упала в обморок. — Я погладила ее по обнаженной руке, нащупывая первые признаки меха. — Как ты чувствуешь себя сейчас? С тобой, правда, все хорошо?

— Да нормально со мной все, — ответила она и, отпихнув мою руку, отмахнулась от меня, как от чрезмерно заботливой мамочки. — Я просто напугалась. Расскажи мне лучше о своем свидании. — Ее лицо омрачилось. — Он же не расспрашивал обо мне?

— Ужин прошел очень мило. Ресторан оказался прекрасным. Тебе бы понравилось такое свидание. — Если не брать во внимание слова кавалера о течке, забежавшего на огонек вервольфа, и того, что произошло в машине.

— Ты покраснела, — сказала Сара. — Он тебе нравится, не так ли?

Я сосредоточила внимание на переднем дворе, избегая ее взгляда.

— Не глупи. Я лишь сходила с ним на свидание — первый и последний раз. Дальше этого, никуда не зайдет. Ты же знаешь, что это невозможно.

— Он тебе нравится, — медленно повторила она. — А тебе никто не нравится. Ха!

Я проигнорировала ее слова, в очередной раз внимательно разглядывая дом по просьбе Бью. Он настоял на том, чтобы еще раз проверить его в облике пумы. Когда это ничего не принесло, он перекинулся обратно и сделал несколько телефонных звонков, в то время как мы с Сарой ждали в его машине.

Все мои предложения войти в дом были встречены тихим рычанием.

— Может нам вызвать полицию? — спросила я, опустив окно.

Он покачал головой в ответ.

— Не думаю, что в вашем доме был человек. Мы не можем вызвать полицию — это может поставить под угрозу членов Альянса, проживающих по соседству.

Я не хотела насолить Альянсу. Я хотела вернуться в свой дом и увидеть, чего недостает, что не на своем месте или что сломано.

Бью вернулся к машине, натянул брюки и застегнул на пряжку ремень.

— Я почувствовал смесь нескольких запахов. Запах вервольфа и чего-то еще.

Сара