Категории

Читалка - Свидание красавицы с чудовищем [любительский перевод]


она приходила с новым бойфрендом. Я понятия не имела, что ей нравятся такие страшные.

Должно быть, Райдер имела в виду Рэмси.

— Здоровяк? Светловолосый? Похожий на баржу?

— Точно, это он, — подтвердила Райдер. — Клянусь, я не в состояние представить их вдвоем, потому что она такая миниатюрная, а он такой бугай, но он трясся над ней, словно она хрупкий цветок, который требуется защищать от всего мира. Что ни говори, а посмотреть на них было приятно.

Эти слова вызвали у меня тревогу. Неужели Рэмси питает слабость к Саре? Или он просто старательно исполнял свои обязанности, потому что знал, что она — волк, которого разыскивают, и не хотел расставаться с ней?

Я сменила тему, вновь вернувшись к работе. Райдер с Мэри были счастливы забрать дополнительные смены, чтобы подзаработать деньжат, но Райдер призналась, что все же была бы более счастлива, если бы я вернулась, потому что она, кажется, не может свести сальдо в бухгалтерской книге.

— Наверное, я могла бы спросить у Жизель, — неуверенно промямлила Райдер, — она весь день торчит на работе.

— Да-а? — удивилась я. Это было непохоже на Жизель. Уикенды она всецело посвящала себе. — Чем она занимается?

— Не берусь точно сказать, — ответила Райдер. — Каким-то проектом со стаями вервольфов. Она выбрала все наши профайлы на волков и заперлась с ними в своем кабинете.

Я вся похолодела.

Жизель слов на ветер не бросает — если я не встречусь со всеми чудаками, которых она выстроила в очередь за мной, она сдаст Сару в первую подвернувшеюся стаю. Все следы полного довольства и счастья во мне испарились.

Все, чего мне хотелось, это заползти обратно в постель Бью и целовать его пока он не прижмет меня к себе снова, но я не могла этого сделать. Единственное, что мне оставалось, это убираться из города или придерживаться сделки с Жизель.

Я тяжело вздохнула.

— Райдер, сделай одолжение. Посмотри, Бью Расселл оставлял домашний адрес в анкетных данных? — я ждала, слушая, как она барабанит по клавиатуре

.

— Нет, никакого адреса. Есть только телефонный номер для экстренной связи, — ответила девушка. — Тебе дать его?

— Нет, обойдусь.

Завершив вызов, я пролистала приложения на мобильнике Бью. Разумеется, в нем был GPS-навигатор — теперь у меня появился пропуск на выход из домика Бью.

  * * *

И глазом не успев моргнуть, как вот я уже пробиралась по лесу, используя GPS в качестве проводника. Немного погодя я вышла на дорогу и натолкнулась на маленький запертый гараж и почтовый ящик. Вытащив из него журнал и запомнив указанный на нем адрес, я позвонила Райдер и попросила ее забрать меня.

Прошло час или два, прежде чем она приехала; время тянулось нескончаемо долго, с каждой секундой во мне росла уверенность, что появится Бью и утащит меня обратно в домик, чтобы вновь заняться любовью. Когда подъехал красный пикап Райдер, я, честно сказать, была немного разочарована, что этого так и не случилось.

Обратно в офис мы ехали молча. Если она и подумала, что у меня потрепанный видок в рубашке Бью, его тренировочных штанах и торчащим во все стороны «конским хвостом», то была слишком тактична, чтобы что-то сказать. Как только мы вошли в агентство, я напрямик направилась в кабинет Жизель и закрыла за собой дверь.

Сирена натянуто мне улыбнулась, ее холодные голубые глаза внимательно осмотрели меня с едва скрываемым гневом.

— Так, так, так. Вы только посмотрите, кто к нам приперся — вер-котовская мышка.

— Привет, Жизель, — сказала я, сохраняя внешнее спокойствие.

Она одарила меня презрительным взглядом.

— Надеюсь, ты понимаешь, что слишком поздно для каких-либо дискуссий. — Она скрестила руки на своей роскошной груди. — Тебе хотя бы понятно в каком дерьме ты увязла?

— Нет, — ответила я, садясь напротив нее, — но уверена, что ты мне расскажешь.

Она посмотрела на меня так, словно у меня выросла еще одна голова.

— Дерзишь. Я не люблю этого.

Прежде я была всегда тиха и покорна. Мои губы скривились в усмешке. Почему-то теперь меня раздражало,

а не пугало ее высокомерное отношение. Может пребывание с Бью укрепило мой дух, а может на меня свалилось так много другого дерьма, что мне было не до нее. Так или иначе, но это было чем-то новеньким и освежающим.

— Я здесь для того, чтобы сказать тебе, что не забыла про нашу сделку, — сказала я. — Ты не тронешь мою сестру.

— Нашу сделку? — презрительно переспросила она. — Помнит ли твое жалкое человеческое умишко, что сделка заключалась с человеческой девственницей? Стоило мне только отвернуться, как ты исчезла и отдалась первому попавшемуся оборотню, который засунул руку в твои трусы!

Я решила, что постараюсь держаться достойно во время этого разговора.

— Это не то, что ты думаешь, Жизель.

— Нет? — Она подалась вперед, злобно сверкая глазами. — Тогда скажи мне, что это такое, потому что мне казалось, что мы заключили сделку, но ты нарушила свою часть соглашения, значит и мне не стоит придерживаться своей.

— Кто-то ворвался в мой дом и попытался меня убить.

Жизель фыркнула.

— Это правда. — Я подробно рассказала ей о случившемся — об ужасном зловонном существе и его странном обличие. По мере моего рассказа, губы Жизель сжимались в тонкую неодобрительную линию.

— Как случилось, что ты решила отправиться в гости к мистеру Расселлу? Полагаю, именно к нему ты отправилась. — Она провела пальцами по столешнице, рассеянно смахивая пылинки.

Мне хотелось сказать: «Он похитил меня». Это было правдой и это избавило бы меня от неприятностей, но мне не хотелось, чтобы за это рассчитывался Бью, не после того, как он был добр со мной. Поэтому я немного покривила душой:

— Он попросил меня отправиться с ним, чтобы совместно провести его «период течки». И я согласилась.

— Ясно, — ответила она на удивление спокойным голосом. — Итак, ты решила заняться с ним сексом, несмотря на нашу договоренность насчет Сары?

Я сглотнула.

— Так точно. — Но поняв, что это прозвучало не достаточно убедительно, добавила: — Я была ослеплена страстью.

Она странно