|
Читалка - Свидание красавицы с чудовищем [любительский перевод]
Название : Свидание красавицы с чудовищем [любительский перевод]
Автор : Симс Джессика Категория : Любовно-фантастические романы
Цитата: Ваш комментарий:
Анонимная заметка
не последовало. Я повернулась и посмотрела на горничную.
Ее глаза округлились от страха, зрачки расширились. Заломив руки, она безмолвно плакала, слезы стекали по щекам и растекались пятнами по ее униформе. О, Всемогущий. — Это всего лишь немного вина, — сказала я, обнадеживающе улыбнувшись. — Полотенца?.. Она упала на колени и зарыдала, словно ее приговорили к смертной казни. Либо она была истеричкой, либо лишилась рассудка от страха. Нахмурившись, я вышла в вестибюль поискать других слуг. — Эй? Здесь есть кто-нибудь? Джейсон? Еще одна женщина в сером появилась из другой двери. Она взглянула на меня и понурила плечи, словно ожидая пощечины вместо приветствия. Да что не так с этими людьми? — Могу я вам чем-то помочь, мисс? — спросила она тихим голосом. Я кивнула и указала на дверь: — Вы можете заглянуть сюда на секундочку? Она последовала за мной как пугливый мышонок. Увидев свою товарку коленопреклоненной и рыдающей от страха, и винное пятно на ковре, она развернулась на пятках и выбежала из комнаты. — Вы побежали за полотенцами? — крикнула я ей вдогонку, чувствуя как внутри меня нарастает беспокойство. — Эй? Я услышала цокот ее каблуков по лестнице, а затем стук затворяемой за ней двери. Ладно, беги. Мне было плевать, что Райдер еще не приехала — я подожду ее снаружи. Я достала из сумочки ручку и квитанцию из бакалейной лавки, и написала на ней записку для Джейсона. Я не могу больше задерживаться. Извини за то, что я пролила вино — расходы по химчистке беру на себя. Может, наверстаем упущенное в следующий раз? Я подписалась и вручила записку горничной. — Послушай, я возьму всю ответственность на себя, идет? Это я потянулась за бутылкой и уронила ее — мы будем придерживаться этой версии. — Я дружелюбно улыбнулась ей. Ее слезы просохли, ужасные захлебывающиеся рыдания немного поутихли, дыхание выровнялось. — Да, мэм. Происходило что-то действительно странное, но я не собиралась задерживаться, чтобы выяснить что. Я одобрительно ей улыбнулась и, схватив свои вещи, направилась к выходу. Джейсон и так отнял у меня много времени.
Подъездная дорога особняка была длинной, мощенной булыжником и извивалась сквозь лесонасаждения, окружающие поместье. Учитывая, что было довольно темно, и мои нервы были расшатаны, для меня это стало не самой расслабляющей прогулкой. Услышав в деревьях шум, я пошла еще быстрее. Нажав кнопку открытия ворот, я выбежала за них, прежде чем они успели до конца открыться, а затем припустила рысью вниз по улице, выглядывая встречные машины. На мою удачу рядом со мной притормозил большой грузовик. Райдер. Спасибо, Господи! Я заглянула внутрь, чтобы удостовериться, что это она, но из-за открывшейся двери со стороны пассажирского сиденья выскользнул Бью. Из моего горла вырвался слабый протест, и я уставилась внутрь машины. За рулем сидел Рэмси. — Где Райдер? — Мы были в агентстве, когда пришла твоя смс, и я сказал ей, что позабочусь о тебе. Садись в машину. — Откуда мне знать, что это не очередной уморительный план моего похищения в «Приют влюбленных»? Бью злорадно усмехнулся. — Не откуда. Я нахмурилась и оглянулась на особняк Джейсона на холме. Наводящая страх, властная пума в особняке или моя чересчур сексуальная пума, с которой я пытаюсь порвать? На самом-то деле, вопроса здесь даже не стояло, но я все равно вытащила телефон, чтобы прочитать сообщение Райдер и заметила, что она прислала его несколько минут назад. Не сходи с ума. Бью полон решимости увидеть тебя. Тоже мне, открыла Америку! — Почему ты был в «Полуночных связях»? — спросила я. — Мэри обещала достать для меня некоторые записи о волках Андерсона, чтобы мы смогли сопоставить их адреса. Я смягчилась, увидев какой у него обеспокоенный вид. — Все еще не можете найти Саванну? Он покачал головой и указал на грузовик. — Ты собираешься садиться? Я скользнул в кабину. Бью последовал за мной, закрыл дверь и усадил меня к себе на колени — немного получше, чем прижиматься к сердитому увальню Рэмси, но все равно неловко.
— Бью, — сказала я, пытаясь соскользнуть с него, — я не могу сидеть на коленях. Он иронично на меня взглянул, но не отпустил. — Помнишь наш последний разговор, когда ты сказала, что не хочешь видеть меня в своей жизни? — Помню, — ответила я, стараясь не смотреть ему в глаза, чтобы не утратить решимости. Бью пожал широкими плечами, притягивая к ним мой взгляд. Я почувствовала себя оголодавшей нимфоманкой. Я не могла позволить ему присутствовать в моей жизни. Не могла. — Я не согласен с этим, — произнес он. Я покачала головой, чтобы прояснить сознание. — Не согласен с чем? — С твоим отказом от меня, — сказал Бью, взяв мою руку. Его рука была очень теплой и даровала успокоение. — Я решил не принимать никаких отговорок. Я задрожала от волнения вызванного его словами и с ехидцей, которая далась мне нелегко, спросила: — Неужели ты считаешь, что после этих слов я поцелую тебя и сделаю вид, что не порывала с тобой дважды? — По мне так звучит не плохо. После чего его губы накрыли мои, рука скользнула к затылку, прижимая меня к нему. Меня и мой рот. К нему и к его восхитительному, греховному рту. Его губы были мягкими, теплыми, приятными. Бью знал, что последует за этим — как говорят о целеустремленных личностях: пришел, увидел, победил. Я пропала после первого же взмаха его языка, который овладел моим ртом — властно и игриво, ища встречи с моим языком. Никто так не был хорош на вкус, как Бью. Я так и не смогла перебороть себя, и хотела его несмотря ни на что. Вцепившись в его рубашку, я скользнула бедрами по нему. Рэмси прочистил горло, и я совершила «аварийную посадку на землю». Губы Бью растянулись в легкой улыбке. Я стукнула его по плечу. — Прекрати это делать со мной. Он встретился со мной взглядом и поднял руки вверх, словно сдаваясь. — С кем ты была? Я заправила прядь волос за ухо. — Не твое собачье дело. Его глаза сверкнули в темноте |