|
Читалка - Свидание красавицы с чудовищем [любительский перевод]
Название : Свидание красавицы с чудовищем [любительский перевод]
Автор : Симс Джессика Категория : Любовно-фантастические романы
Цитата: Ваш комментарий:
Анонимная заметка
обещаю. Позволь мне прислать одного из слуг с вином, пока я буду делать звонки.
Слуги? Как это пафосно с его стороны. Джейсон скрылся из виду, оставив меня в одиночестве вдыхать свежий, без примесей воздух. Что в нем было такого, что казалось, вызывает удушье и подавляет? Его одеколон был тяжелым, но я вдыхала и «потяжелее». Может, потому что он просто не Бью, и поэтому я отвергаю его. Бью всегда пах приятно — чистотой и мускусом, и он никогда не подавлял. Отмахнувшись от этих мыслей, я направилась посмотреть коллекцию DVD-дисков. Множество фильмов о войне, черно-белые кинокартины и зарубежные фильмы с субтитрами. Фу-у… Я бесспорно предпочту «Касабланку»[26] «Мести придурков»[27]. Я рассматривала его фильмы в течение нескольких долгих минут, скучая и посматривая на свои часы. Его не было уже долгое время. — Мисс? — В дверь тихо постучали. Появилась горничная с подносом, на котором стояла бутылка вина и пара дорогостоящих бокалов. Казалось, девушка нервничает. Она была маленькой и худой, с тусклыми каштановыми волосами, и одета в слишком большую серого цвета униформу. — Мастер послал меня узнать, не нужно ли вам чего? Мастер? У Джейсона явно были проблемы. Я вытащила свой сотовый. — Какой здесь адрес? — Когда она продиктовала адрес, я послала его эсемеской Райдер и добавила к нему: «Забери меня отсюда сейчас же!» Горничная неуверенно посмотрела на поднос, когда я закончила писать. — Мастер поручил мне принести вам это. Я указала на ближайший журнальный столик: — Просто поставь его туда. Спасибо. Она поставила поднос, но он перевесил столик, и все его содержимое опрокинулось на шелковистый персидский ковер палевого цвета. Мы обе одновременно резко вдохнули. Я метнулась к бутылке, подняла ее и поставила на стол, но урон был уже нанесен — темно-красное пятно размером с баскетбольный мяч уже впиталось в ковер. — У тебя здесь поблизости есть полотенца? Нужно промокнуть вино, прежде чем оно въесться в ковер. Ответа не последовало. Я повернулась и посмотрела на горничную.
Ее глаза округлились от страха, зрачки расширились. Заломив руки, она безмолвно плакала, слезы стекали по щекам и растекались пятнами по ее униформе. О, Всемогущий. — Это всего лишь немного вина, — сказала я, обнадеживающе улыбнувшись. — Полотенца?.. Она упала на колени и зарыдала, словно ее приговорили к смертной казни. Либо она была истеричкой, либо лишилась рассудка от страха. Нахмурившись, я вышла в вестибюль поискать других слуг. — Эй? Здесь есть кто-нибудь? Джейсон? Еще одна женщина в сером появилась из другой двери. Она взглянула на меня и понурила плечи, словно ожидая пощечины вместо приветствия. Да что не так с этими людьми? — Могу я вам чем-то помочь, мисс? — спросила она тихим голосом. Я кивнула и указала на дверь: — Вы можете заглянуть сюда на секундочку? Она последовала за мной как пугливый мышонок. Увидев свою товарку коленопреклоненной и рыдающей от страха, и винное пятно на ковре, она развернулась на пятках и выбежала из комнаты. — Вы побежали за полотенцами? — крикнула я ей вдогонку, чувствуя как внутри меня нарастает беспокойство. — Эй? Я услышала цокот ее каблуков по лестнице, а затем стук затворяемой за ней двери. Ладно, беги. Мне было плевать, что Райдер еще не приехала — я подожду ее снаружи. Я достала из сумочки ручку и квитанцию из бакалейной лавки, и написала на ней записку для Джейсона. Я не могу больше задерживаться. Извини за то, что я пролила вино — расходы по химчистке беру на себя. Может, наверстаем упущенное в следующий раз? Я подписалась и вручила записку горничной. — Послушай, я возьму всю ответственность на себя, идет? Это я потянулась за бутылкой и уронила ее — мы будем придерживаться этой версии. — Я дружелюбно улыбнулась ей. Ее слезы просохли, ужасные захлебывающиеся рыдания немного поутихли, дыхание выровнялось. — Да, мэм. Происходило что-то действительно странное, но я не собиралась задерживаться, чтобы выяснить что. Я одобрительно ей улыбнулась и, схватив свои вещи, направилась к выходу. Джейсон и так отнял у меня много времени.
Подъездная дорога особняка была длинной, мощенной булыжником и извивалась сквозь лесонасаждения, окружающие поместье. Учитывая, что было довольно темно, и мои нервы были расшатаны, для меня это стало не самой расслабляющей прогулкой. Услышав в деревьях шум, я пошла еще быстрее. Нажав кнопку открытия ворот, я выбежала за них, прежде чем они успели до конца открыться, а затем припустила рысью вниз по улице, выглядывая встречные машины. На мою удачу рядом со мной притормозил большой грузовик. Райдер. Спасибо, Господи! Я заглянула внутрь, чтобы удостовериться, что это она, но из-за открывшейся двери со стороны пассажирского сиденья выскользнул Бью. Из моего горла вырвался слабый протест, и я уставилась внутрь машины. За рулем сидел Рэмси. — Где Райдер? — Мы были в агентстве, когда пришла твоя смс, и я сказал ей, что позабочусь о тебе. Садись в машину. — Откуда мне знать, что это не очередной уморительный план моего похищения в «Приют влюбленных»? Бью злорадно усмехнулся. — Не откуда. Я нахмурилась и оглянулась на особняк Джейсона на холме. Наводящая страх, властная пума в особняке или моя чересчур сексуальная пума, с которой я пытаюсь порвать? На самом-то деле, вопроса здесь даже не стояло, но я все равно вытащила телефон, чтобы прочитать сообщение Райдер и заметила, что она прислала его несколько минут назад. Не сходи с ума. Бью полон решимости увидеть тебя. Тоже мне, открыла Америку! — Почему ты был в «Полуночных связях»? — спросила я. — Мэри обещала достать для меня некоторые записи о волках Андерсона, чтобы мы смогли сопоставить их адреса. Я смягчилась, увидев какой у него обеспокоенный вид. — Все еще не можете найти Саванну? Он покачал головой и указал на грузовик. — Ты собираешься садиться? Я скользнул в кабину. Бью последовал за мной, закрыл дверь и усадил меня к себе на колени — немного получше, |