|
Читалка - Судьба (книга вторая)
Цитата: Ваш комментарий:
Анонимная заметка
)
17Как — лужа на такыре. (обратно)18Зем-зем — пустынный ящер, варан; по народному поверью, пробежав между ног мужчины, отнимает у него способность иметь детей и вообще жить с женщиной. (обратно)19Оглум — сынок (обратно)20Эфлатун, Эристун — арабская транскрипция имён Платона и Аристотеля. (обратно)21Сарыч — хищная птица из породы ястребиных. (обратно)22Ковуши — род самодельной обуви. (обратно)23Габак называет по порядку буквы, некоторые — в туркменской транскрипции. На названную букву придумывает слово и даёт ему вольное толкование. Элинде — в руках. Бимекан — бездомная. Тангрыдан — от бога. Джесет — предел. Ыхлас — старание. Далжик — суета. Иманданайыр — не путай с верой. Ровен — даль. (обратно)24Земин — земля. Сергездан — странник. Ишинде — в деле. Газыганда — у своего колышка. (обратно)25Мектеб — начальная духовная школа, обычно при мечети. (обратно)26Джиназа — заупокойная молитва. (обратно)27Калам — тростниковое перо. (обратно)28Азанчи — прислужник при мечети, выкликающий азан — призыв к молитве. (обратно)29Курбан-байрам — одни из основных мусульманских праздников. (обратно)30Юсуп — библейский пророк Иосиф Прекрасный. (обратно)31Буря Нуха — Ноев потоп. (обратно)32Меймун — обезьяна. (обратно)33Дарак — приспособление, на котором расчёсывают шерсть. (обратно)34Урпунджек — род паранджи, обычно надевается женщинами в знак траура или большого горя. (обратно)35Батман — мера веса, приблизительно в 20 кг. (обратно)36Баба-дайхан — первый легендарный крестьянин, покровитель земледельцев. (обратно)37Азан — призыв к молитве. (обратно)38Девушка — обычное среди туркменских женщин обращение, независимо от возраста собеседницы.
(обратно)
39Феник — простонародное название джиды, мучнистого сладкого и очень питательного плода. (обратно)40Сапан — праща. (обратно)41Джовхор — нож из дамасской стали. (обратно)42Гупба — серебряное куполообразное украшение девичьей тюбетейки. (обратно)43Мерги — чума; мергимуш в данном случае — смертельный яд. (обратно)44Круг лет — в старину туркмены исчисляли время двенадцатилетиями. Пять кругов — шестьдесят лет. (обратно)45Ла хавла — «нет силы», употребляется в смысле «будь, что будет». (обратно)46Кака — папа; обычное обращение к старшему брату. (обратно)47Игра. Клочок шкурки с грузиком бьётся внутренней частью стопы. Цель — как можно больше не дать ему упасть на землю. (обратно)ОглавлениеВзято
из Флибусты, flibusta.net
|