|
Читалка - Поцелуй бабочки
Цитата: Ваш комментарий:
Анонимная заметка
оттирать грязь с плаща. Когда Маричелли обнял ее свободной рукой, Одри едва не подпрыгнула, а потом застыла на месте.
— Разве наши с вами поцелуи не дают мне права задавать такие вопросы? — тихо спросил он. — Нет, кроме того, я сама поцеловала вас, — пробормотала она. — Да, вы говорили, что сделали это от радости. И что на вашем месте так поступил бы каждый. Тогда почему же мое прикосновение так смущает вас? — Неправда! Он улыбнулся и стал водить кончиком большого пальца по ладони Одри. Когда женщина вздрогнула и попыталась убрать руку, улыбка Витторио стала шире. — Мне кажется, леди слишком бурно реагирует… Взбешенная и смущенная, Одри рывком повернулась к нему, открыла рот… и тут же закрыла его. Что она могла сказать? — Вы очень привлекательная юная дама, — нежно сказал он. — Я с удовольствием целовал вас. — Вы уверены, что я испытывала то же самое? — отрывисто бросила она. — Да. Только так я могу объяснить вашу агрессивность, Одри. — Голос Витторио звучал мягко, обольстительно, и она снова почувствовала томительное возбуждение, его губы были так близко… слишком близко. Стоило только немного податься вперед, и… — Я думаю, что в глубине души вы добры… Что? Она проглотила комок в горле и, не зная, что ответить, облизала губы. — Почему вы так считаете? — Из-за зонтика. — Зонтика? — эхом повторила она. — Да. Он в моей машине. Вместе с небольшой суммой в лирах — платой за такси. Она нахмурилась и смутилась. — Как вы узнали? — Когда вчера я выходил из дома с Джованной, — сухо уточнил он, — ко мне нерешительно подошла пожилая дама с синим зонтиком и деньгами в руках. Она искала Рико. Когда я спросил, в чем дело, она рассказала, что одна молодая леди дала ей зонтик и деньги на такси, но не назвала точного адреса, по которому можно было их вернуть. Только фамилию Рико и весьма туманное описание места. — О… — После этого я понял, почему вы тогда так сильно опоздали. И промокли до нитки. — Да… — Это и есть доброта. — С ней был маленький мальчик — наверное, ее внук. Они замерзли, промокли и устали, — пролепетала Одри. — Вы всегда стесняетесь, когда люди узнают о ваших хороших поступках? — Да нет. Просто это такая мелочь… — пожала она плечами. — Для нее это была не мелочь. Одри только поежилась от неловкости. — У вас очень мало денег — насколько я понимаю, всего остального тоже, тем не менее вы отдаете все, что у вас есть, незнакомой старой леди без всякой уверенности в том, что когда-нибудь получите обратно. — Там было совсем немного. Всего несколько тысяч лир. — Когда у вас нет ничего, несколько тысяч лир — тоже деньги. И я потратил весь вчерашний вечер на то, чтобы разгадать загадку Одри. — Никакой загадки нет. И льстить мне глупо, — насмешливо добавила Одри, пытаясь сделать так, чтобы последнее слово осталось за ней. — Я снова могу начать преследовать вас! — Значит, вы преследовали меня? — Нет. — Жаль. — Что? — переспросила ошеломленная Одри и вдруг услышала эхо торопливых шагов. — Кто-то идет, — прошептала она то ли с облегчением, то ли с досадой. Витторио хитро улыбнулся, выпустил ее руку и поднял лежавший на ступеньке фонарь. А затем — наверное, для перестраховки — заколотил в дверь. Открывший ее пожилой человек рассыпался в извинениях перед Витторио. Впрочем, она не поняла и половины его слов. Одри устало улыбнулась старику, а затем вслед за Витторио вышла наружу. Маричелли быстро отвел ее к машине, снял покрывало с заднего сиденья, закутал Одри и посмотрел на нее сверху вниз. — Дождь кончился, — ни с того ни с сего сказала она. — Да. Одри отвела глаза, не зная, что сказать, потом посмотрела на небо, на звезды и вздрогнула. — Я боялась, что останусь там навечно и больше никогда не увижу неба. — Думаете, мы бы бросили вас? — лукаво спросил он. — Нет, но мне показалось, что прошло очень много времени. — Вам не показалось. Она кивнула, по-прежнему не сводя глаз с небосклона.
— Я вижу Орион и, наверное, Большую Медведицу… — Она едва заметно улыбнулась, а затем снова посмотрела на Витторио. — Извините меня за… Я имею в виду… Он не ответил, лишь только приложил к щекам Одри теплые ладони, посмотрел на нее сверху вниз, плутовато, по-мальчишески улыбнулся, и она засмотрелась на Витторио, не в силах отвести глаз. — Покажите мне, где вы ударились, — нежно велел он, и Одри покорно отвела волосы, показав ему шишку. Витторио легонько провел по ней пальцем, а затем наклонился и бережно поцеловал. — Все пройдет, — хриплым голосом сказал он. — Да, — едва дыша, прошептала Одри. Что-то случилось, но она не знала, что именно. Он заставлял ее чувствовать себя неопытной, наивной, и поскольку Одри не умела флиртовать и кокетничать и не знала, почему Витторио продолжает оставаться таким добрым, она неловко спросила: — Это Рико поднял тревогу? Он снова улыбнулся. — Видимо, не найдя никого из нас, он заволновался и позвонил сторожу. — Но почему это заняло столько времени? — Не знаю, — сухо ответил Витторио. — Когда мы вернемся, можете спросить его сами. А спросить меня, почему вчера вечером я поцеловал вас, вы не хотите? — Что? — недоуменно промолвила она. — Вы не считаете это странным? — Странным? Он слегка пожал плечами. — Вы действительно забыли передать мне окончание разговора с Алексом? — Да. Мама прервала меня на полуслове. А потом я забыла. — И погнались за мной. Не потому ли, что хотели посмотреть на Джованну? — поддразнил он. — Нет! И не смейте так улыбаться! Мне безразлична ваша Джованна! И почему вы вчера улыбались? Потому что считали это смешным? — Нет. Когда-нибудь я расскажу вам об этом… может быть. Раздосадованная до глубины души, Одри пробормотала: — А когда вы целуете Джованну, вы тоже улыбаетесь? — Нет, потому что Джованна никогда не злит меня. Не веря своим ушам, Одри повторила: — Не злит? — Да, не злит, потому что я этого не люблю |