Ваши цитаты
Войти

|
Читалка - Невеста по найму
Цитата: Ваш комментарий:
Анонимная заметка
.
— Бьюсь об заклад, это наследство, — поспешила сделать свои выводы Ди. — Ты должен жениться до тридцати пяти лет, или твоя богатая тетушка лишит тебя наследства. Я права? Бэкстер не переставал удивляться. Ну и фантазия же у этой девушки! Тем не менее, он не решался довериться ей полностью. — Да, это имеет отношение к наследству, — наконец подтвердил он. — Так я и знала! — воскликнула Ди, довольная, что угадала. — В любом случае я не могу сейчас вдаваться в подробности, — заявил он. — Но уверяю тебя, это будет фиктивный брак. Но Ди и так превосходно поняла его: она этого мужчину нисколько не привлекает. — Мне придется взяти с собой Генри. — Само собой. — Он бросил взгляд на пса, растянувшегося у них в ногах. — Выглядит вполне воспитанной собакой. Как он переносит поезда? — Так мы поедем поездом?.. — Я совсем недавно из Африки и пока без машины. Мой контракт только что закончился, — продолжал он. — Этой осенью я займусь исследованиями в Эдинбургском университете. — Скажи мне, во сколько отходит поезд, и мы встретимся на вокзале, — предложила Ди. Для Бэкстера это было так неожиданно, что он не сразу понял. — Ты согласна? — А почему бы и нет? — Отлично. — Бэкстер отбросил всякие сомнения и позволил себе расслабиться. — Если ты еще не знаешь, когда отходит поезд и все такое прочее, можешь позвонить в кафе, Рику. Он мне передаст. — Ди решила, что пора идти, пока она снова не передумала. Бэкстер взглянул на Рика, который, облокотясь на стойку, просматривал странички газеты с результатами забегов. Бэкстеру он не внушал доверия. — Может, лучше мне заехать за тобой на такси? — В эту развалюху?! Нет, спасибо. Либо мы встречаемся на вокзале, либо сделка отменяется. Бэкстер снова полез в карман, достал паспорт и передал его Ди. Она открыла паспорт и посмотрела на фотографию. Паспорт был старым, и на фотографии Бэкстер выглядел моложе. Она проверила остальное. Имя: Бэкстер Макфарлейн Росс. Профессия: врач. Место рождения: Бангкок.
— Бангкок… — вслух прочитала Ди. — Это в Таиланде? — Мои родители были миссионерами, — пояснил он. — Когда появился я, они трудились над обращением Юго-Восточной Азии в христианство. — Так где же ты рос? — В разных странах, но в основном в Шотландии. Там жили мои бабушка и дедушка, и там же мы с сестрой ходили в школу. — Пансион? — попробовала угадать она. Бэкстер кивнул. Это многое объясняло. Он говорил почти без акцента, хотя она и высмеяла его. Его речь была нейтральной, как у иностранца, в совершенстве владеющего английским. — А твои родители тоже живут в Эдинбурге? — спросила Ди и почувствовала облегчение, когда он помотал головой. Ее не привлекала перспектива разыгрывать невесту перед какими-то святошами, которые наверняка все еще верят в свадебные обеты. — Они умерли, когда мне было двенадцать, — быстро произнес Бэкстер. — Извини. — Ди стало неловко за свои недобрые мысли. — Это случилось давно. Я плохо знал их… Со мной живет моя сестра. — Вот как. — Значит, придется встретиться кое с кем из его родни. — Вы с сестрой дружите? — И да, и нет. Я довольно долго пробыл за границей. А ты? У тебя есть братья, сестры? — Нет, я «маленький император». — Она вычитала это выражение в одном из журналов. — Кто-кто? — Единственный ребенок. Так зовут детей в Китае, у них сейчас проводится политика рождения одного ребенка… По-видимому, британцы тоже стремятся иметь одного ребенка, чтобы дать ему все. — И это то самое «все», что тебе дали? — Бэкстеру интересна была эта девушка — сплошные противоречия. — Конечно, — съязвила она. — Ужинаю в отеле «Риц», одеваюсь у Харви Николса, а живу в миленьком домике в районе Саут-Кенсингтон. Ди вернула паспорт. — Теперь, когда ты знаешь, кто я такой, может, скажешь мне свой адрес? — спросил Бэкстер. — Потому что ты доктор Росс? — Ди фыркнула пренебрежительно, давая понять, что он не произвел на нее должного впечатления. Бэкстер взял одну из салфеток и что-то написал на ней.
— «Континенталь», — прочитала Ди. — Шикарное заведение. Он написал название ближайшей станции метро и подробные указания, как найти гостиницу. — Жду тебя завтра в фойе, в девять утра. Мы отправимся по магазинам купить тебе что-нибудь из одежды. Идет? Ди кивнула и положила салфетку в карман. Она даже не взглянула на него, лишь, поднявшись, сказала пару слов в благодарность за угощение, собрала свои пожитки, взяла собаку и направилась к выходу. Бэкстер понимал, что, возможно, больше не увидит ее. Ди шла быстро, несколько раз оглядывалась, но никто и не думал преследовать ее. Он доверял ей. Он верил, что завтра они встретятся. — Простофиля чертов, — выругалась она вслух, но все равно чувство вины не проходило. Она вовсе не думала дурачить его. Сам виноват. Такое заманчивое предложение — спать в чистой постели, хорошо питаться и зарабатывать деньги, практически ничего не делая. Но в жизни за все приходится платить. Ди это хорошо понимала. Она вспомнила отчима — уважаемый всеми консультант, радушный хозяин, щедрый отец. Таким он был, по крайней мере, вначале, пока не пришло время расплаты. Ди еще раз оглянулась, прежде чем свернуть к заброшенному пустырю, окружавшему ее жилье. Забитые досками квартиры выглядели жутковато. Но она знала, что некоторые служили пристанищем для таких, как она. Ее жилище было в конце блока и на втором этаже. Ди осмотрелась кругом, проверяя, нет ли кого. Потом отодвинула доску, закрывавшую окно снизу. Она протиснулась в щель и протащила Генри. Затем снова задвинула доску и подперла ее кирпичом. В рюкзаке у нее был фонарик — с его помощью она добиралась до свечей и спичек, спрятанных в шкафчике под ржавым умывальником. Ди спала в задней комнате, где ее предшественник оставил старый матрас, в своем спальном мешке, который она стирала вместе с одеждой в прачечной, когда появлялись деньги. Вот уже три месяца она и жила то в одной квартире этого дома, то в другой и стала уже привыкать. Встреча с Бэкстером заставила |