Ваши цитаты
Войти
|
|
Читалка - Невеста по найму
Цитата: Ваш комментарий:
Анонимная заметка
она отказалась бы от этой девчонки. Коллеги подумали бы, что у него наступил возрастной кризис. А друзья, за неимением других аргументов, сочли бы, что она великолепна в постели.
— А притяжение противоположностей? — улыбнулся он. — Ладно, не беспокойся. Тут проблем не будет… Просто попробуй. Веди себя помягче, когда приедем в Шотландию. Я могу выдать аванс, чтобы ты купила себе кое-что из одежды. — Твидовые юбки и кофточки с пиджаками в тон? — съязвила она. — Тебе решать. — Для него это было не так уж и важно. Ди понимала, что он не шутит. Она вдруг поймала себя на том, что обдумывает предложение. Да и что она теряет? — Ну, так как? — Не знаю. — Ди колебалась. — Послушай, если ты в будущем захочешь выйти замуж, — сказал Бэкстер, — то тут не о чем беспокоиться. Я оплачу все расходы по разводу. — Дело не в этом. Я не собираюсь выходить замуж. Во всяком случае, по-настоящему, — поправилась она. — Никогда? — удивился Бэкстер. — Никогда, — повторила она твердо. — Только не говори, что будешь ненавидеть мужчин до конца своих дней. — Не всех, и потом, мне противны все эти свадебные церемонии. — Девушка, которая не грезит о замужестве? Ни за что не поверю. Он шутил. Она понимала это. И все равно, странно было слышать такие слова от него. — Не знала, что ты интересуешься девушками. Бэкстер удивился. Видимо, пришло время раскрыть все карты. — Думаю, пора прояснить ситуацию, ты меня поняла неправильно. — Ты не гей? — Нет, — усмехнулся он. Что-то в его манерах заставило Ди поверить. Ей бы рассердиться, и она рассердилась, но вместе с этим почувствовав облегчение. — Итак, почему же ты сказал, что ты гей? — Я этого не говорил, — поправил он. — Я сказал: «Меня не интересуют молоденькие девушки». И я действительно предпочитаю зрелых женщин… Так что ты все равно в безопасности. В безопасности, но совершенно сбитая с толку. — В таком случае, зачем фиктивный брак? — Это гораздо сложнее. — Бэкстер не торопился .
— Бьюсь об заклад, это наследство, — поспешила сделать свои выводы Ди. — Ты должен жениться до тридцати пяти лет, или твоя богатая тетушка лишит тебя наследства. Я права? Бэкстер не переставал удивляться. Ну и фантазия же у этой девушки! Тем не менее, он не решался довериться ей полностью. — Да, это имеет отношение к наследству, — наконец подтвердил он. — Так я и знала! — воскликнула Ди, довольная, что угадала. — В любом случае я не могу сейчас вдаваться в подробности, — заявил он. — Но уверяю тебя, это будет фиктивный брак. Но Ди и так превосходно поняла его: она этого мужчину нисколько не привлекает. — Мне придется взяти с собой Генри. — Само собой. — Он бросил взгляд на пса, растянувшегося у них в ногах. — Выглядит вполне воспитанной собакой. Как он переносит поезда? — Так мы поедем поездом?.. — Я совсем недавно из Африки и пока без машины. Мой контракт только что закончился, — продолжал он. — Этой осенью я займусь исследованиями в Эдинбургском университете. — Скажи мне, во сколько отходит поезд, и мы встретимся на вокзале, — предложила Ди. Для Бэкстера это было так неожиданно, что он не сразу понял. — Ты согласна? — А почему бы и нет? — Отлично. — Бэкстер отбросил всякие сомнения и позволил себе расслабиться. — Если ты еще не знаешь, когда отходит поезд и все такое прочее, можешь позвонить в кафе, Рику. Он мне передаст. — Ди решила, что пора идти, пока она снова не передумала. Бэкстер взглянул на Рика, который, облокотясь на стойку, просматривал странички газеты с результатами забегов. Бэкстеру он не внушал доверия. — Может, лучше мне заехать за тобой на такси? — В эту развалюху?! Нет, спасибо. Либо мы встречаемся на вокзале, либо сделка отменяется. Бэкстер снова полез в карман, достал паспорт и передал его Ди. Она открыла паспорт и посмотрела на фотографию. Паспорт был старым, и на фотографии Бэкстер выглядел моложе. Она проверила остальное. Имя: Бэкстер Макфарлейн Росс. Профессия: врач. Место рождения: Бангкок.
— Бангкок… — вслух прочитала Ди. — Это в Таиланде? — Мои родители были миссионерами, — пояснил он. — Когда появился я, они трудились над обращением Юго-Восточной Азии в христианство. — Так где же ты рос? — В разных странах, но в основном в Шотландии. Там жили мои бабушка и дедушка, и там же мы с сестрой ходили в школу. — Пансион? — попробовала угадать она. Бэкстер кивнул. Это многое объясняло. Он говорил почти без акцента, хотя она и высмеяла его. Его речь была нейтральной, как у иностранца, в совершенстве владеющего английским. — А твои родители тоже живут в Эдинбурге? — спросила Ди и почувствовала облегчение, когда он помотал головой. Ее не привлекала перспектива разыгрывать невесту перед какими-то святошами, которые наверняка все еще верят в свадебные обеты. — Они умерли, когда мне было двенадцать, — быстро произнес Бэкстер. — Извини. — Ди стало неловко за свои недобрые мысли. — Это случилось давно. Я плохо знал их… Со мной живет моя сестра. — Вот как. — Значит, придется встретиться кое с кем из его родни. — Вы с сестрой дружите? — И да, и нет. Я довольно долго пробыл за границей. А ты? У тебя есть братья, сестры? — Нет, я «маленький император». — Она вычитала это выражение в одном из журналов. — Кто-кто? — Единственный ребенок. Так зовут детей в Китае, у них сейчас проводится политика рождения одного ребенка… По-видимому, британцы тоже стремятся иметь одного ребенка, чтобы дать ему все. — И это то самое «все», что тебе дали? — Бэкстеру интересна была эта девушка — сплошные противоречия. — Конечно, — съязвила она. — Ужинаю в отеле «Риц», одеваюсь у Харви Николса, а живу в миленьком домике в районе Саут-Кенсингтон. Ди вернула паспорт. — Теперь, когда ты знаешь, кто я такой, может, скажешь мне свой адрес? — спросил Бэкстер. — Потому что ты доктор Росс? — Ди фыркнула пренебрежительно, давая понять, что он не произвел на нее должного впечатления. Бэкстер взял одну из салфеток и что-то написал |