Категории

Читалка - Невеста по найму


они разрушили чары: она уже слышала похожие обещания от другого мужчины, и воспоминания были так горьки, что она оттолкнула его руку.

— Я не ребенок, — яростно выпалила Ди. — И если бы захотела, чтобы обо мне заботились, могла бы остаться дома и позволить отчиму заняться этим. Да, именно этим. — Ее губы дрогнули в усмешке, теперь она сказала всю горькую правду.

Бэкстера будто ударили; чувство ревности, которое он испытывал к Эдварду Литтону, сменилось отвращением. Неудивительно, что она убежала из дому.

А он разве лучше ее отчима? Бэкстер всегда знал, с самого начала, о ее ранимости, с самого начала в нем жило желание защитить ее, но были и другие чувства, которые оставались неподвластными его контролю.

— Что я сделал не так? — Он заглянул в ее глаза и увидел в них недоверие. — Если бы я только знал… я думал, что если мы станем ближе друг другу, то…

— То я смягчусь? — договорила Ди, злясь теперь на себя. — Что ж, ты оказался прав, так оно и вышло. Ты хотел меня, я хотела тебя. И мы заполучили друг друга. Вот и конец истории.

Она поднялась раньше, чем он успел остановить ее, и направилась в спальню за кроссовками. Когда она обернулась, Бэкстер стоял в дверях.

— Все же скажи мне, Ди. Зачем ты пошла на это? — спросил он, окончательно запутавшись в своих чувствах. — Из любопытства? Или это была игра? А может, месть за то, что сделал Эдвард Литтон?

— Я не понимаю, о чем ты, — покачала Ди головой.

— Не понимаешь? Ты ждешь, когда я окажусь у твоих ног, а потом отталкиваешь.

— Эдвард не имеет к этому никакого отношения! — бросила она, защищаясь. В ней снова поднялся гнев. — Неужели ты думаешь, что я бы позволила ему дотронуться до меня, не говоря уж о близости с ним?

— Так почему же ты позволила мне? — возразил он. — Если ты не хочешь при этом никаких отношений?

Ди казалось: ответ настолько очевиден, что незачем усиливать боль. Поэтому она лишь пожала плечами, предоставив ему возможность делать выводы самому.

— Ты ведь можешь забеременеть

. Об этом ты подумала? — от Бэкстера веяло холодом.

Ди не думала об этом, но он-то, конечно, подумал.

— Так вот что тебя беспокоит? — съязвила она.

— Конечно, это беспокоит меня! — взорвался он, поражаясь ее безразличию. — Если ты забеременеешь, то я буду в ответе за это так же, как и ты.

— Отлично. Замечательно. Тогда давай поженимся, так, на всякий случай. — Это было сказано тоном, полным сарказма. Она бросила фразу, проходя мимо него.

— Давай, — хрипло прозвучал его голос. Бэкстер поймал ее руку и задержал.

— Очень смешно. — Ди решила, что он шутит, но на его твердом, красивом лице не было и тени усмешки. — Я пошутила.

— Знаю, — ответил он. — А я нет.

Он самым настоящим образом предлагает ей выйти за него замуж — что же случилось, он так отстал от жизни за последние десять лет?

— В наше время люди не женятся только потому, что девушка беременна, — холодно заметила Ди.

— Только не я.

— Ты сумасшедший, — объявила Ди, хотя и про нее можно было сказать то же самое. Она любит этого мужчину. И он готов жениться на ней. Почему она старается отговорить его? — Для женитьбы это не особо веская причина.

— Тебе нужны остальные? Ладно. Только что нам обоим было невообразимо хорошо вдвоем, — откровенно заметил он. — Может, ты и не придаешь этому значения, поскольку для тебя это впервые, но уж поверь мне.

Да, подумала Ди, черт ее за язык дернул. Она покраснела до корней волос, но смело встретилась с ним взглядом, когда он развернул ее лицом к себе.

— Добавь еще то, что мы на удивление подходим друг другу. — продолжал перечислять Бэкстер, — в плане интеллектуальном, по интересам и взглядам. Имея за плечами неудачный опыт общения с другими, могу заверить в важности такого, так сказать, симбиоза.

— Симбиоза? — Ди не совсем понимала смысл этого слова, но не могла удержаться от колкости. — Ты знаешь, чем увлечь девушку, док.

— Я уже пытался сделать это, — подчеркнул он. — Но у меня что-то не получилось. Или ты забыла?

— Похоже, я пропустила

эту лекцию. — Ди на самом деле не понимала, о чем он.

— Тогда я повторю тебе. — Он горько усмехнулся. — Я говорю тебе, что люблю и хочу, чтобы ты осталась со мной. Ты хочешь, чтобы я исчез, и появляешься здесь, чтобы забрать оставшиеся вещи… Извини, если я подумал, будто требуется другой подход, — заключил он язвительно.

Но Ди не замечала его тона. Она услышала только про любовь.

— Ты любишь меня? — повторила она в изумлении.

— Я так часто говорил об этом, — взглянул на нее Бэкстер.

Ди замотала головой. Нет, не может быть. Она бы не забыла таких слов.

— Всего раз, — поправила она, — когда мы были в постели.

— Ладно, один раз, — сдался он. — Разве этого недостаточно?

Да, может быть, при других обстоятельствах.

— Я считала, что в порыве страсти мужчины говорят все что угодно.

— Только не я, — возразил он.

Не он. Бэкстер Росс лишь раз сказал ей о своих чувствах. Ди знала это. И как только она могла забыть? Ди хотелось и плакать, и смеяться. Какая же она дурочка!

— Хочешь, чтобы я сказал еще раз? — Похоже, для него это не составит труда. Но Ди поняла. Он тоже гордый, как и она. Если они не будут терпимы друг к другу, то расстанутся.

— Нет, теперь моя очередь. — Спокойные голубые глаза Ди встретились с серовато-голубыми Бэкстера, и в ее взгляде он прочитал все, что она хотела сказать. Ди зашептала, едва касаясь его губ: — Я люблю тебя, и это чувство пугает меня. Ты сказал: «Останься еще». Но я так люблю тебя, что не смогу вынести ни дня, ни недели без…

Он не дал ей договорить, прижав к себе и поцеловав так, что у Ди захватило дух. В его поцелуе было столько любви!

— И ты думаешь, что я отпустил бы тебя? После всего, через что ты заставила меня пройти?

— Через что это я заставила пройти тебя? — запротестовала Ди.

— Через многое! Вспомни ночь в доме Кэт. Только что мы были вместе и я был на седьмом небе от счастья, — Бэкстер улыбнулся воспоминаниям, затем помрачнел, — и вдруг ты объявляешь о своей помолвке с Джозефом, а я будто