Категории

Читалка - После заката с негодяем


были на ножах. Я ненавидел своего брата. — Увидев, каким потрясением стало это признание для Реган, Дэр вздохнул. Может быть, она поймет его лучше, если он расскажет ей о причине жестокосердия Чарльза. — Хочешь знать, что так привлекло Чарльза в Аллегре одиннадцать лет назад?

Реган глянула в окно кареты.

— Я несколько раз разговаривала с леди Пашли. Она умная, начитанная и очень милая женщина.

Дэр с интересом посмотрел на жену. Он сомневался, что его невестка так же благосклонно относилась к Реган.

— Не добродетели Аллегры привлекли к ней моего брата, — произнес он и погладил жену по руке, затянутой в перчатку. — Главным ее достоинством в глазах Чарльза было то, что я любил эту женщину.

Дэр удивился, увидев, что глаза Реган наполнились слезами.

— Любимая, я не хотел тебя расстраивать.

— Нет-нет… То есть… — Реган потупилась и вздохнула. Потом подняла глаза и быстро сморгнула слезы. — Я хотела сказать, что ты, наверное, очень сильно ее любил.

В ту минуту у Дэра не было желания обсуждать свои чувства к Аллегре. Но Реган была его супругой и имела право знать правду. Кроме того, его коварная невестка могла воспользоваться прошлым, чтобы каким-то образом навредить ей. Хоть Аллегра и не признавалась в этом, Дэр подозревал, что пару раз она уже пыталась сделать нечто подобное.

— Когда тебе шестнадцать, трудно понять, что такое любовь. У молодых кровь бурлит, а чувства кипят. Моя любовь к Аллегре казалась всепоглощающей. Я буквально бредил ею. Я даже боялся, что умру, если не заполучу ее тело и сердце.

— Понятно.

Бесстрастный ответ Реган вызвал у Дэра легкую улыбку. Его жене не могло нравиться, что другая женщина когда-то владела его сердцем. Но она была рассудительна и хотела выслушать рассказ до конца.

— Чарльз был в Лондоне, когда я признался Аллегре в своих чувствах. Она дала понять, что я ей тоже не безразличен, и мы стали мечтать о том дне, когда сможем пожениться.

— Все это звучит ужасно романтично. Прямо как в стихотворениях или

романах.

Дэр окинул Реган оценивающим взглядом — уж не дразнит ли она его? Но его признание, похоже, не особенно понравилось ей. Ему даже показалось, что она немного побледнела.

— Тебе нехорошо?

— Со мной все в порядке, — вежливо ответила Реган. — Прошу тебя, продолжай.

— Наконец Чарльз вернулся в Рукс-хаус. Какое-то время все шло хорошо. У брата были друзья, да и несколько молодых женщин претендовали на его внимание. Я даже не подозревал, что он втайне встречается с Аллегрой.

Реган повернула голову, и ее губы удивленно приоткрылись.

— Как же ты узнал об этом?

— Это произошло через несколько месяцев. — Дэр снял шляпу и пригладил волосы. У него не было времени на то, чтобы заехать в «Нокс», поэтому он был во вчерашней одежде. — Понимаешь, любовь к Аллегре ослепила меня. Пока я думал о том, как явиться на глаза ее отцу, лорду Дайтону, и попросить ее руки, она проводила время в постели моего брата.

— Не знаю, что и сказать.

— Аллегра тоже не знала. Вместо того чтобы рассказать мне правду, она начала придумывать отговорки, чтобы не приходить ко мне на свидания.

— Потому что она встречалась с Чарльзом.

— Да. Брату доставляло удовольствие предаваться любви с ней именно там, где мы с ней встречались. И вскоре Аллегра забеременела от него.

Реган прикоснулась к своему животу. Дэр заметил это неосознанное движение. Хоть он и думал, что солгал священнику, вполне могло быть, что в ее матке спал зачатый им ребенок. Дэр никоим образом не предохранялся, не намерен был этого делать и теперь, когда Реган принадлежала ему. Мысль о том, как он будет снова и снова вторгаться в ее упругие глубины, наполняя ее своим семенем, пока она не понесет от него, вмиг отвлекла его от мрачных воспоминаний.

— А Чарльз знал об этом?

Сладостные мечты лопнули, как мыльный пузырь, при упоминании имени его брата.

— Конечно. Он спланировал все с самого начала. Убедившись, что Аллегра действительно забеременела, он послал ее ко мне.

Кивнув, Реган ненадолго задумалась

.

— А ты?..

На этот раз Дэр отвернулся к окну.

— Аллегра заболела сразу после того, как мы… мы… Я подумал, что это я сделал что-то не так по неопытности.

Реган осторожно высвободила руку.

— Дэр, избавь меня от подробностей вашей связи. Я уже достаточно услышала об Аллегре и о твоей огромной, пылкой любви к ней.

Дэр насупился:

— Я не для того рассказывал все это.

— Тогда для чего же? — бросила Реган.

Дэр почесал лоб. Он пытался объяснить что-то важное, но сбился.

— Через несколько недель лорд Дайтон притащил Аллегру в Рукс-хаус и потребовал позвать моего отца. Он узнал о деликатном положении своей дочери. Я тогда понял, что это шанс заполучить Аллегру. Разумеется, я сказал лорду Дайтону, что я — отец ребенка. Мой отец пришел в бешенство. Ну а Чарльз, естественно, рассмеялся, когда я предложил Аллегре руку и сердце. Тогда-то я и узнал…

— Что Аллегра ждет ребенка от Чарльза, — закончила за него Реган.

Дэр сложил перед собой руки и кивнул.

— Мне достаточно было всего лишь взглянуть в заплаканное лицо Аллегры, чтобы все понять. Вот почему она рыдала той ночью, когда мы были вместе. Аллегра полюбила моего брата, Реган. Когда Чарльз велел ей соблазнить меня, она пришла в отчаяние.

Реган вздрогнула, вспомнив разговор с Фростом, когда она призналась в том, что давно собиралась соблазнить Дэра. Теперь она начинала понимать, почему Дэр был столь осторожен в своих чувствах к ней, даже когда она перестала скрывать свою любовь.

— И ты обвинил Чарльза в том, что он соблазнил Аллегру.

Дэр усмехнулся:

— Я был настолько глуп, что все равно готов был жениться на ней.

— Но ты… Как же тогда случилось, что Аллегра стала женой Чарльза?

— Когда Аллегра поняла, что я готов простить ее и дать ребенку свое имя, она не выдержала и призналась, что ее любовником был Чарльз. Брат стал решительно отрицать это. Впрочем, лорда Дайтона правда не интересовала. Брак с Чарльзом сделал бы Аллегру маркизой, а потом и герцогиней. И лорда Дайтона, и моего