Ваши цитаты
Войти

|
Читалка - После заката с негодяем
Название : После заката с негодяем
Автор : Хоукинз Александра Категория : Исторические любовные романы
Цитата: Ваш комментарий:
Анонимная заметка
рта презрительно искривился, когда его невестка изумленно охнула. — Поздравь нас, Аллегра. Вчера мы с Реган поженились.
Кровь отлила от лица маркизы. — Нет! Ты шутишь? Но ведь никто не объявлял о вашей свадьбе. Твоя мать наверняка хотела бы принять участие в приготовлениях! Дэр положил руку на талию Реган. — Мы поженились по специальному разрешению. Мать забудет о горе, когда узнает, что у нее появилась дочь, которая заменит ей сына. Аллегра, не веря своим ушам, переводила взгляд с Дэра на Реган. — Как ты мог? — Ты же знаешь, что такое любовь, Аллегра, — произнес Дэр с усмешкой, видя изумление невестки. — Я вдруг понял, что больше не смогу прожить без Реган ни одной ночи. Реган с трудом удержалась, чтобы не закатить глаза, когда услышала высокомерный тон мужа. Она не собиралась давать маркизе еще один повод называть ее ребенком. — Дэр, давай лучше поговорим о нашей свадьбе позже, когда не будет более важных дел. Если твой отец не выходит из кабинета, нужно проверить, все ли с ним в порядке. К ее облегчению, Дэр кивнул: — Да, разумеется. Ты не побудешь с моей матерью, пока я схожу к отцу? Реган улыбнулась ему в благодарность за то, что он дал ей возможность хоть чем-то заняться. — С удовольствием. — Я отведу тебя к ней, — сказала леди Пашли, которая наконец-то пришла в себя после заявления Дэра. — Мы положили ее светлость в другой спальне. Маркиза усмехнулась, видя неуверенность Дэра. — Ну что ты, Дэр! Ты ведь сам привел леди Реган в наш дом. Дай ей возможность здесь освоиться. — Она наклонила голову в сторону Реган. — Пойдем. Я уверена, что мы найдем, чем заняться, пока Дэр будет у отца. Дэру не хотелось оставлять Реган на «милосердное» попечение Аллегры, но он был уверен, что его жена не позволит другой женщине одурачить себя. Шагая по коридору, он с удивлением отметил непривычную для этого места тишину. Аллегра не преувеличивала, когда сказала, что почти все слуги были заняты его поисками. Маффи был с Луизой, и в доме было тихо, как в склепе.
Дверь в кабинет отца была заперта. Дэр постучал кулаком по деревянной поверхности. — Отец! Открой дверь! — Он подождал, напряженно прислушиваясь, но его слух не уловил никаких доказательств того, что его родитель находился внутри. Тишина. Дэр снова постучал: — Отец! Взламывать дверь ему не хотелось. На его теле и так было достаточно синяков. Нужно сходить в кухню, решил он, и взять у Маффи запасной ключ. Щелчок в замке предотвратил его уход. Дэр открыл дверь и заглянул в полутемные глубины комнаты. Герцог отошел от двери и стоял у своего огромного письменного стола. — Отец? Никакого ответа. Дэр вошел в кабинет. — Я узнал про Чарльза. — Лишь после того, как Дэр шагнул в комнату, его нос уловил отчетливое зловоние смерти. — О боже! — Он прошел разделявшее их расстояние и увидел то, что заставило отца запереться в кабинете. Чарльз. Его бездыханное тело лежало на столе. Дэр не любил старшего брата, и все же его горло сжалось, когда он услышал, как всхлипнул отец. — Как это произошло? Спутанные волосы, грязная рубашка — герцог выглядел не многим лучше Чарльза. — Это я виноват, — произнес он скорбным голосом. — Фрост рассказал, что Чар… Что его тело нашли в каком-то переулке. Взгляд Дэра обратился к мертвому брату. Его убили ударом ножа. Рубашка на груди Чарльза была изодрана и покрыта пятнами грязи и запекшейся крови. Крови было много, значит, его брат был еще жив, пока кровь вытекала из него. Сколько же он пролежал так, умирая, в том переулке? Дэр несмело прикоснулся к локтю отца. Герцог не был чувствительным человеком, но, когда мужчина теряет сына, слова сочувствия не бывают лишними. — Мне очень жаль, что так случилось, отец. Герцог не обнял его. И не отошел от мертвого тела. — На моих руках кровь. Дэр медленно покачал головой. — Чарльз всегда ходил по краю. Он был жестоким, и ты не мог изменить этого точно так же, как он не мог не причинять зло тем, кого любил. Отец повернул к нему голову.
— Ты не понимаешь, — произнес он хриплым голосом и ударил себя кулаком в грудь. — Это я убил его. Реган проследовала за леди Пашли по лестнице. На то, что маркиза оставит ее наедине с герцогиней, надежды не было. Реган буквально кожей ощущала липкое, как паутина, любопытство этой женщины. — Никто не знал, что Хью собирается жениться, — сказала Аллегра, посмотрев через плечо на Реган. — Надеюсь, эта новость не расстроит ее светлость. — Мой муж прав, — ответила Реган, намеренно напоминая заносчивой маркизе, что Дэр теперь принадлежит ей. — Герцогиня всегда любила меня. Я думаю, она обрадуется, когда узнает, что ее сын решил образумиться и родить ей еще внуков, которых она могла бы баловать… Леди Пашли резко остановилась. Реган вспомнила о бесплодии маркизы и вздрогнула, поняв, как жестоко прозвучало это невинное замечание. — Простите, миледи. Я только хотела сказать, что… — Я знаю, что ты хотела сказать. Они пошли дальше, пока не остановились у двери в конце узкого коридора. — Так значит, Хью рассказал тебе о моей беде. — Только для того, чтобы объяснить, почему его брат так плохо к вам относился. И почему он считает своим долгом помогать вам и Луизе. Леди Пашли повернула ручку и открыла дверь. — Вот, значит, как он объяснил нашу не совсем обычную дружбу. — Она простодушно улыбнулась. — Пожалуй, я посижу с тобой в гостиной. Похоже, нам есть о чем поговорить. Глава 31— Ты пьян, ты устал… и не в себе, — сказал Дэр. Мысль о том, что отец мог иметь какое-то отношение к смерти его брата, не укладывалась у него в голове. — Ты не понимаешь, что говоришь. Герцог повернулся к Дэру: — Я должен был остановить его. Ладно шлюхи, но вокруг Рукс-хауса не осталось ни одной деревни, где бы твой брат не наплодил ублюдков. Я годами только то и делал, что уговаривал соседей не поднимать шум. Затуманенный мозг пьяного герцога наполнился воспоминаниями о прошлых грехах. — Я все знаю, отец. Я ведь был рядом с тобой |