Категории

Читалка - После заката с негодяем


еще хуже: а что, если сама Реган давала ему повод к этому?

— Куда это ты собрался?! — воскликнул Сейнт.

Ноги Дэра сами понесли его к двери еще до того, как он успел осознать спонтанное решение, которое граничило с примитивными инстинктами самца, защищающего свою территорию.

Дэру захотелось ударить Фроста по физиономии за то, что он так беспечно отнесся к своей сестре.

— К Дейтонам, — грубо бросил он. — Кому-то нужно присмотреть за Вейном!


— Твоя мама меня просто очаровала, — сказала Реган и усмехнулась, довольная тем, что ее спутник поморщился.

— Тише, девочка моя. Не так громко! — взмолился Вейн и потащил ее подальше от своих родственников. — Моя мать не глухая, и она спит и видит, как бы женить меня на какой-нибудь приличной девице.

Реган веером прикрыла улыбку.

— Тогда со мной вы в безопасности, лорд Вейнрайт, потому что мой брат считает, что мои манеры за эти годы совершенно не улучшились.

Вейн тихо засмеялся.

— Что, даешь Фросту жару за то, что он заслал тебя в эту школу для изнеженных дамочек, да? — Он игриво щелкнул ее по кончику носа. — Ну и правильно! Мы все считали, что он слишком жестко с тобой обошелся. Я тогда говорил ему, что пожар в кухне случился из-за меня, да только он и слушать не стал. Все твердил, что леди Кармак права.

Радостное настроение Реган улетучилось, когда она вспомнила боль, которую испытала в тот день.

— Дело не только в пожаре, — застенчиво улыбнулась она. — Я была не очень-то послушной.

Вейн закатил глаза и подтолкнул ее плечом.

— А решение поехать в Лондон, не сообщив об этом Фросту… Так ты представляешь себе послушание?

— Все вышло по-моему, верно? — произнесла Реган, невинно хлопая ресницами. — Я знала, что брат примет поражение достойно.

Вейн покачал головой:

— Не стоит тебе рассказывать мне об этом, моя дорогая леди. Какой-нибудь беспринципный человек на моем месте мог бы воспользоваться твоей откровенностью.

Реган со щелчком сложила веер.

— Ты хочешь сказать, что причисляешь

себя к их числу?

— Дорогая леди Реган, «беспринципность» — это девиз порочных лордов.

Она хлопнула его веером по руке. Вейн бессовестно флиртовал.

— Я прекрасно помню, что над входом в «Нокс» красуется необычная прямоугольная вывеска с латинскими словами «Virtus Deseritur». Переводится это так: «Добродетель забыта».

Вейн наклонил голову и шепнул ей в самое ухо:

— По-моему, это звучит очень беспринципно, ты не находишь?

Веселье вернулось к Реган, заиграло, как шипучее вино, легкое и восхитительно сладкое.

— Ты ужасный человек, — шепнула она, заметив, что остальные гости смотрят на них. — Фрост отправит меня на галеры, если ты будешь и дальше так себя вести.

— Ну, мы же не должны этого допустить, верно? — с деланным участием отозвался Вейн. Реган чувствовала, как он содрогается всем телом от беззвучного смеха. — Я знаю одно место, где никто не заподозрит нас ни в чем непристойном.

— И где же это?

Вейн отступил от нее на шаг и поклонился.

— Позвольте пригласить вас на танец, леди Реган.

Глава 11

Дэр был почти незнаком с лордом Дейтоном, но, не колеблясь ни секунды, воспользовался именем герцога и герцогини Родских, чтобы попасть в дом виконта. Когда он направился к хозяевам, те заметно заволновались, правда, тревога быстро сменилась удивлением, когда он объяснил им, что явился сюда по просьбе лорда Чиллингсворта, чтобы присмотреть за его младшей сестрой.

От лорда и леди Дейтон не укрылась нелепость ситуации: невинную девушку от распутников и охотников за богатым приданым оберегал один из порочных лордов. Это могло позабавить гостей, и, скорее всего, история эта уже сегодня будет передана из уст в уста бесчисленное количество раз.

Когда Дэр вошел в бальную залу, там стоял невыносимый шум и было ужасно душно. Дверь и окна были открыты, но это мало что меняло. Спертый воздух был почти неподвижным. Дэр замедлил шаг, высматривая среди толпы Реган и Вейна. Несмотря на то что гнев не покидал его с того самого мгновения, когда

он узнал, что Фрост доверил его обязанности весьма сомнительному исполнителю, оказавшись здесь, он не знал, как себя вести. Можно вообразить, как глупо он будет выглядеть, если Реган предпочтет ему общество Вейна.

— Лорд Хью?

Услышав свое имя, Дэр остановился. Свернув с намеченного пути, он поклонился двум девушкам, которые, похоже, знали его.

— Добрый вечер, сударыни. Мы знакомы? Кажется, я не имел чести…

— Как жаль, что моя мама, леди Кармак, задержалась у друзей. А то бы я попросила ее представить нас по всем правилам, — сказала брюнетка. Легкая дрожь в ее голосе указывала на то, что собственная смелость заставляет ее немного нервничать. — Позвольте представить вам мою близкую подругу мисс Тайн.

— Мисс Тайн, — кротко произнес Дэр, обрадовавшись тому, что его окликнули подруги Реган.

— Лорд Хью, — мягким голосом приветствовала его блондинка и присела в реверансе, благодарно кивнув подруге. — Позвольте представить вам младшую дочь лорда и леди Кармак, мисс Брамуэлл.

Дэр церемонно поклонился каждой из девушек.

— Для меня честь и огромное удовольствие познакомиться с вами.

Обе юные леди расцвели, услышав от него комплимент.

— Можем ли мы чем-нибудь помочь вам, милорд? — несмело поинтересовалась мисс Тайн.

Мисс Брамуэлл оказалась более сообразительной и сразу заговорила о главном:

— Вы ищете леди Реган?

— Вы правы. Я ищу ее, — сказал Дэр, одарив леди ослепительной улыбкой. — Ее брат, лорд Чиллингсворт, сегодня не смог быть на балу, поэтому прислал меня присмотреть за ней.

Его заявление, похоже, озадачило мисс Тайн.

— А я думала, сегодня ее сопровождает лорд Вейнрайт.

При напоминании об этом Дэр с трудом сдержался, чтобы не заскрипеть зубами.

— Разумеется, лорд Чиллингсворт очень дорожит своей сестрой. Если бы была такая возможность, он нанял бы целый полк солдат, чтобы охранять ее.

Понимание забрезжило в глазах мисс Тайн и мисс Брамуэлл, словно огоньки свечи.

— О… конечно, — лучезарно улыбнулась брюнетка. — Мама