|
Читалка - Священная кровь
Цитата: Ваш комментарий:
Анонимная заметка
.
(обратно)
36Сурнай — народный музыкальный инструмент: род кларнета. (обратно)37Тартышмачак — женская свадебная и (обратно)38Палван — силач, богатырь. (обратно)39Машраб, шах-Машраб — узбекский поэт-классик. (обратно)40Кумган — высокий медный чугун или чугунный кувшин для кипячения воды. (обратно)41Сура — глава Корана. (обратно)42Анаша — наркотик для курения. (обратно)43Танти — щедрый. (обратно)44Курмак — сорняк. (обратно)45Балли — браво, молодец. (обратно)46Тупалан — буян. (обратно)47Тумар — талисман, амулет. (обратно)48Кумар (кимар) — азартная игра в альчики. (обратно)49Буза — хмельной напиток из закваски проса. (обратно)50Казы — конская колбаса. (обратно)51Яссави — поэт-мистик. (обратно)52«Айна» («Зеркало») — журнал, издававшийся до Октябрьской революции. (обратно)53Слабенькая (заифа) — так по старому обычаю называли дочерей при разговоре с посторонними. (обратно)54Чапан — халат. (обратно)55Тойбаши — распорядитель на свадьбах. (обратно)56Высокое место — почетное место в доме, то же, что передний «красный» угол. (обратно)57На это всего-то вы и способны? (обратно)58Рубаи — четверостишие. (обратно)59Намаз — совершаемые пять раз в день обязательные молитвы у мусульман. (обратно)60Чачван — покрывало для лица, сотканное из конских волос, носимое женщинами с паранджой. (обратно)61Ай (луна) — употребляется как постоянная приставка к женским именам, а при фамильярно-ласковом обращении может быть прибавлена к любому женскому имени. (обратно)
62Примета к снегу или дождю. (обратно)63Фаляк — полог. (обратно)64«Яр-яр» — свадебная песня. (обратно)65Чиммат — покрывало, опускающееся низко на лицо. (обратно)66Мухаммад — пророк. (обратно)67Чирак — масляный светильник. (обратно)68Дада — папа. (обратно)69Фатиха — краткая молитва-благословение, которой закрепляется сговор между сторонниками жениха и невесты: краткая молитва, приуроченная к какому-либо случаю. (обратно)70Мюрид — ученик ишана, шейха или пира. (обратно)71Алиф— первая буква арабского алфавита: в арифметике — единица, в данном случае своеобразная запись отпущенного товара. (обратно)72Атала — мучная похлебка. (обратно)73Лукман-хаким — древний врач. (обратно)74Московский бай — бай, который вел торговые дела с Москвой, с московскими купцами. (обратно)75Тандыр — специальная печь для выпечки мучных изделий — лепешек, самсы. (обратно)76Лачира — тонкие лепешки, употребляемые вместо гренок. (обратно)77Пачча — муж старшей сестры, зять. (обратно)78Пир — наставник, духовный отец. (обратно)79Супра — подстилка, на которой сеют муку и замешивают тесто. (обратно)80Элликбаши — старшина квартала. (обратно)81Балахан — каркасная надстройка над первым этажом дома. (обратно)82Ганч — вид алебастра. (обратно)83Табиб — лекарь. (обратно)84Суюнчи — подарок за радостную весть. (обратно)85Табут — носилки, на которых относят мертвых на кладбище. (обратно)86Танбур — струнный национальный музыкальный инструмент с длинным грифом. (обратно)87Свадебный обычай .
(обратно)
88Суфи — служитель мечети, призывающий к молитве. (обратно)89Муэдзин — служитель при мечети, возглашающий с минарета часы молитвы. (обратно)90Джадид — человек, который хотел преобразовать общество путем культурной реформы. (обратно)91Джамшид — персидский царь, славившийся разгульной жизнью. (обратно)92Дэв — громадное мифическое существо. (обратно)93Алайхисалям — один из эпитетов Мухаммеда. (обратно)94Махалля — квартал. (обратно)95Мударрис — преподаватель медресе. (обратно)96Закят — милостыня в размере 1/40 части доходов, которую баи-мусульмане должны раздавать беднякам. (обратно)97Тура (тюря) — господин, человек высокого происхождения. (обратно)98Господин, я виноват. Пожалуйста, пожалуйста. Сынок порядков совсем не знает. Простите. (обратно)99Скобелев — город в Фергане. (обратно)100А я у бая работаю. (обратно)101Карван — содержатель постоялого двора. (обратно)102Астагфирулла — господь с вами. (обратно)ОглавлениеВзято из Флибусты, flibusta.net
|