Категории

Читалка - Священная кровь


к бабушке Саодат.

Унсин, слышавшая о восстании, о стрельбе, об арестах, опасаясь за брата, под вечер прибежала с сынишкой Каратая на Тахтапуль. Бабушка Саодат, вместе с другими женщинами ходившая к полицейскому участку, подробно рассказала девушке о событиях. Обе они очень беспокоились за Юлчи.

Неожиданно во двор вбежал Каратай. Беспокойно оглядываясь назад, кузнец скороговоркой предупредил:

— Пожалуйста, прошу — не поднимайте голоса! — и снова скрылся.

Женщины застыли, предчувствуя беду. Но только когда внесли Юлчи и уложили на подстилку, они поняли страшную истину.

Каратай послал Ораза за Шакиром-ата, а сам остался в хибарке. Он сидел неподвижно, лишь время от времени поднимая голову, чтобы унять женщин, если они начинали громко плакать.

При свете лампы Юлчи лежал такой же спокойный, гордый и красивый, каким был при жизни. Глаза, казалось, вот-вот откроются губы зашевелятся, и он заговорит…

Унсин рвала на себе волосы, до крови царапала щеки. Но разве это могло хоть чуточку облегчить ее страдания? И разве могли слезы омыть сердце, залитое скорбью?

Обнимая любимого брата — ее друга и единственную опору в жизни, Унсин прижималась щеками к кровавой ране. Не действовали на нее ни уговоры Каратая, ни ласки старухи. Девушке казалось — ее жизнь не стоит и одной минуты жизни брата.

Пришел Шакир-ата. Каратай с Оразом отправились на кладбище. На случай, если бы могильщик отказался ночью копать могилу, они захватили с собой кетмень.

Шакир-ата, опустившись на колени у изголовья Юлчи, долго и горько плакал. Потом обратился к Унсин, по-отечески ласково погладил ее по голове.

— Доченька моя, родная, доченька! Не убивайся так. Ты умница, девушка, поймешь: смерть Юлчи — не простая смерть. За кого пролил кровь твой брат? Не за себя — за народ, за всех обиженных и обездоленных кровь свою он пролил. Эта кровь самая чистая, самая благородная. Это — священная кровь!.. Доченька, брат твой был мужественным джигитом. Честным джигитом. И он честно и мужественно

умер. Кровь Юлчи не пропадет даром. Потом ты поймешь, доченька. Придет время, я умру, а ты вспомнишь и скажешь: «Шакир-ата правду говорил!» — Старик тяжело вздохнул. — Не горюй, доченька. Я для тебя — отец. Старуха — мать. В кишлаке у тебя есть брат. Есть у тебя и такой друг, как Каратай. Все мы тебя любим.

Унсин так и не успела передать брату колечко, которое ей когда-то дала Гульнар. Она вынула его из кармана, поцеловала и надела на мизинец Юлчи.

Ровно в полночь Юлчи уложили в табут. Шакир-ата, Каратай и Ораз прочли молитву. Звать джигитов квартала было опасно. Каратай и Ораз вдвоем подняли табут. Бабушку Саодат еле уговорили остаться дома. За табутом шли Шакир-ата и Унсин.

В непроглядной темноте, в глубоком, горестном безмолвии друзья уложили Юлчи в могилу и забросали ее землей, поклявшись отомстить насильникам. Потом, простившись со стариком и Унсин, они ушли. Им нужно было хотя бы на время скрыться.

Унсин долго плакала. Она то клала на могилу голову, то приникала к ней грудью, не в силах утешить безмерную скорбь.

Когда начали тускнеть и гаснуть звезды, Шакир-ата взял девушку за руку, поднял с могилы и повел домой.

Шли они тихо. Когда достигли половины пути, на горизонте загорелись яркие, красные как кровь лучи. Приветствуя восходящее солнце, в зелени садов запели птицы.

I938

Примечания

1

Чилим — кальян.

(обратно)

2

Искандар Зулькарнайн (Двурогий) — Александр Македонский.

(обратно)

3

Биби — тетя.

(обратно)

4

Танап — 1/6 часть гектара.

(обратно)

5

Супа — глиняное возвышение для отдыха.

(обратно)

6

Хауз — водоем.

(обратно)

7

Ичкари — женская половина двора.

(обратно)

8

Чайрикер — издольщик.

(обратно)

9

Ата (отец) — при обращении к старшему употребляется и как приставка, выражающая особое уважение.

(обратно)

10

Ака (старший брат) — почтительная форма

обращения к старшему по возрасту или положению. (обратно)

11

Улак — конноспортивное состязание, на котором участники состязания вырывают друг у друга козлиную тушу.

(обратно)

12

Иски-Джува — название одной из частей старого Ташкента

(обратно)

13

Мулла — человек, окончивший медресе.

(обратно)

14

Исрык — гармола.

(обратно)

15

Кокандская арба — арба на двух высоких колесах.

(обратно)

16

Заур — канава.

(обратно)

17

Дутар — двухструнный музыкальный инструмент с длинным грифом.

(обратно)

18

Фарангистан — Франция

(обратно)

19

Хатамтай — легендарный богач, отличающийся щедростью.

(обратно)

20

Имам — духовное лицо, руководящее молением в мечети.

(обратно)

21

Таксыр — господин.

(обратно)

22

Юнан — Греция.

(обратно)

23

Кяфир — неверный, человек иной веры.

(обратно)

24

Мавлюд — молитва в честь рождения Мухаммада.

(обратно)

25

Карнай — духовой музыкальный инструмент — длинная прямая медная труба.

(обратно)

26

Кары — человек, знающий весь Коран наизусть.

(обратно)

27

Улема — ученый-богослов.

(обратно)

28

Ишан — духовное лицо.

(обратно)

29

Дастархан — скатерть: скатерть с угощением.

(обратно)

30

Нарын — национальное блюдо из мелко нарезанного мяса и кусочков раскатанного теста.

(обратно)

31

Теньга — серебряная монета в 20 копеек. СССР

(обратно)

32

Рассказывать сон воде — переносное: рассказывать небылицы. По примете, если утром хороший сон рассказать воде — он исполнится.

(обратно)

33

Баккал — лавочник, бакалейщик.

(обратно)

34

Миршаб — полицейский.

(обратно)

35

Тавба — восклицание, выражающее крайнее удивление