?
Звонок в дверь.
Дядя. Пойдемте, у меня есть чудный уголок для разговора о поэзии.
Оксана (страстно). Где же?
Дядя. Среди сокровищ майя, где же еще?
Дядя и Оксана уходят.
Картина четвертая
Входят племянник и Лиза.
Племянник. Наконец-то, я уже почти заждался.
Лиза. Скучал без меня?
Племянник. Безмерно.
Лиза (доставая памятку). Мы вчера так мило поговорили.
Племянник (доставая конспект). С глубоким взаимопониманием, я еле дождался новой встречи.
Лиза. Нашей новой встречи.
Племянник (вписывая в конспект). На-шей.
Лиза. И ты окончательно ре-шился?
Племянник. Ре-шился… На что?
Лиза. Сказать мне.
Племянник. Сказать тебе что?
Лиза (ищет в конспекте племянника, потом подсовывает ему свой). Сказать…
Племянник. А! Любимая, благодарю тебя.
Лиза. Раньше.
Племянник. Раньше?
Лиза. Вот.
Племянник. Родная моя!..
Лиза. Ну.
Племянник. Прошу тебя…
Лиза. Да.
Племянник. Прошу тебя стать…
Лиза. Молодец!
Племянник. Моей женой?..
Лиза. Милый, я согласна (бросается целоваться). Племянник (пытаясь вырваться). Листва моей души щебечет!
Входит дядя.
Лиза (ослабляя от растерянности хватку). Мефик? Племянник (убегая). Чай!
Дядя. Что я вижу! Моя юная красавица! Ах, непостоянная. Лиза. У меня серьезные намерения.
Дядя. Бессовестная и коварная, ты развращаешь моего единственного племянника.
Лиза. Мефик, так ты его дядя?
Дядя. Да, бессердечная, да. И ты разрываешь мне сердце своим вероломством.
Лиза. Но он хочет на мне жениться.
Дядя. Он? Ни за что!
Лиза (обиженно). Откуда такая уверенность?
Дядя. Я знаю своего племянника. Он глуп, слабонервен, растяпа, простофиля, олух, тюха, жутко ревнив и будет бить свою жену. Ежедневно. К тому же он любит толстых и заставит тебя растолстеть. Тебе не жаль фигуру?
Лиза (растерянно). Жаль.
Дядя
. И вообще, что такое супруг? Дореволюционный предрассудок и ханжество времен тоталитаризма. Свобода от уз — вот что диктует время и просвещенный Запад. Никакой стирки его носков, уборки, мытья посуды, вытряхивания его пепельниц, попыток оторвать его от телевизора — навсегда погибшей любви! Без пошлого обряда древности ты сохраняешь в чистоте свои чувства, ты так и остаешься богиней, загадочной и слегка недоступной. Без брака все вокруг тебя стоят на коленях. А в браке стоишь на коленях ты. Откажись от извечного рабства — и весь мир твой!
Лиза (ошеломленно). Может быть.
Дядя. Нет, не супруг нужен такой нежной, милой, благородной, очаровательной девушке, как ты, не правда ли?
Лиза. Мефик, как ты понимаешь женское сердце.
Дядя (в сторону). Еще бы! Сорок лет непрерывной практики.
Входит тетя Зоя.
Тетя Зоя. Любимый, Лизонька, о чем это вы тут шепчетесь? Лиза. О прелести свободной жизни вне семейного рабства. Дядя. Гм.
Тетя Зоя. Безобразие! И это моя любимая племянница!
Лиза. Тетя, что такое супруг? Это ханжеский предрассудок тоталитарной революции.
Тетя Зоя. Чего-чего?
Лиза. Свободные узы от стирки носков, уборки и мытья посуды, вечно живая любовь. Мне не нужен муж, сидящий у телевизора, я отказываюсь от извечного рабства.
Тетя Зоя. Девочка моя, что ты говоришь-то, какая такая любовь?
Дядя. Чистая, нетронутая бытом.
Тетя Зоя (в сторону). Вот оно что, то-то я гляжу. (Дяде.) А что у нас с чайником?
Дядя. Им занят Степан.
Тетя Зоя. Любимый, ты не сходишь за хлебом?
Дядя. Я уже ходил.
Т е т я Зоя. Но мне вдруг захотелось батон, ты мне не откажешь?
Дядя. Я купил именно батон. Ты можешь убедиться.
Тетя Зоя. А Степа наблюдает за чаем?
Дядя. Да, дорогая.
Тетя Зоя выходит.
Лиза. Так ты дядя?
Дядя. Мы это, кажется, уже обсудили.
Лиза. Муж тети Зои?
Дядя. Выходит, так.
Лиза. И ты не дал ей насладиться свободой, ты отнял у тети
большую и чистую любовь, ты заставляешь ее стирать носки!
Дядя. Зачем все понимать буквально? Вот она — современная молодежь, никакого чувства возвышенного, отвлеченного. Тетя Зоя — человек старой формации, она не может ничего поделать со своим воспитанием, ее несет течение прошлого. Но ты-то, молодая, красивая, без комплексов. Зачем тебе рутина бытия с одним мужем вместо десятков поклонников?
Появляется племянник, за ним тетя Зоя.
Племянник. Любимая, прости мне минутные колебания, я был недостойно неправ. Верни же мне свою благосклонность и будь моей женой.
Дядя. Степан!
Тетя Зоя. Молодец!
Дядя. Ах, вот оно что!
Лиза. Ни за что. Твои носки меня не прельщают.
Племянник. Я буду стирать их сам.
Дядя. Не верь, все мужики так говорят. Вот он запряжет тебя
— и никуда ты не денешься.
Тетя Зоя. С такой любовью, как у Степы, ваша жизнь будет праздником.
Дядя. Знаем мы эти сказки. Мягко стелете.
Тетя Зоя. Да со степиной силой воли, интеллектом, щедростью, остроумием, красотой, статью любая бы с радостью замуж!
Дядя. Вот пусть любая и выходит.
Тетя Зоя. Зачем же чужим уступать? Такое счастье и родным пригодится.
Дядя. Нам воля дороже.
Тетя Зоя. Что за воля без хорошего мужа? Вот со Степушкой — воля так воля.
Все время перепалки Лиза с племянником растерянно наблюдают, сперва соглашаясь, потом совсем сбиты с толку, потом отвлеклись, строят глазки, наконец — целуются.
Дядя. Муж и воля — две вещи несовместные… Степан! Тетя Зоя. Молодец!
Появляются Лия, Оксана, Тамара.
Девушки. Лампик, Дюша, Андр! Ты нас покинул! Это невежливо! Возвращайся скорее! Что это у тебя тут? А кто это?
Тетя Зоя (доставая памятку). Так, «Кризис жанра», раздел «Угроза развода». (Девушкам.) Очень рада познакомиться. Вы весьма вовремя. Мы как раз собирались пить чай. Вот беляши, варенье, ассорти, торт с орехами.
Тамара. Ах, торт с орешками — это моя слабость.
Рассаживаются