Категории
Цитаты других пользователей

Читалка - Как выжить в зоне. Советы бывалого арестанта


.

Тарочка — бумажка для самокрутки.

Татоша — пистолет ТТ.

Тачковка — отметка о чём-либо.

Телефон — разговаривать через «толчок» (унитаз) по трубам канализации с соседними камерами.

Тема — расклад на совершение преступления.

Торкнуло — приход от наркоты.

Тормоза — дверь.

Торпеда — кулёчек в целлофане с деньгами, наркотой, запиской, засунутый в зад.

Торпеда (другое значение) — сильный зэк из «шестёрок», исполняющий приговоры блатных.

Тюремный загар — синюшная бледность от длительного пребывания в камере.

Тяжеловес — зэк с большим сроком.

Тяпка, хапнуть — глоток, глотнуть.

Убиться — принять наркотики.

Удочка — выставленная из окна палочка или туго свёрнутая бумага с крючком на конце, чтобы ловить кинутые нитки для установления дороги.

Уебись об косяк — думай, что говоришь, приди в себя.

Уехать под крышу — сесть в ШИЗО.

Упасть в тряпки — лечь спать.

Упасть на тряпку — стать уборщиком, что в падлу в неволе.

Усы — леска, вставленная в уздечку пениса.

Уши пухнут — хочется курить.

Фаза — лампочка.

Факел — тряпка или бумага, свёрнутая в трубку и подожжённая, чтобы разогреть кипяток.

Форшмак — что-то грязное, опускающее зэка.

Форшмануть — опустить (к примеру, кинуть в лицо тряпку, которой убирают туалет).

Фуфломёт, фуфлыжник — не сдержавший слово.

Хлебник, семейник — зэки, ведущие совместное хозяйство, вместе питающиеся.

Хряпа — варёная капуста.

Цимус — самое вкусное.

Цинк — сигнал, слушок.

Чалиться — отбывать наказание.

Чепушила — презираемый человек.

Чердак, макитра, бестолковка, жбан, дыня, тыква — голова.

Чёрный — зэк со строгого режима или житель Кавказа.

Чёс — нездоровое желание вступить в половой акт.

Чистодел — грамотно работающий по криминалу.

Чичи — глаза.

Чичи-гага — приблатнённый.

Шабить — курить.

Шарабешки, зарики — кубики для нард.

Шары — глаза или шарики из оргстекла для вставления под кожу пениса

.

Шементом — быстро.

Шерсть — активисты, помощники сотрудников.

ШИЗО — штрафной изолятор.

Шкера, нычка — тайник.

Шкериться — прятаться.

Шконка — кровать.

Шлёмка — тарелка.

Шлюз — помещение между двух ворот для въезда в зону машин.

Шмон — обыск.

Шнифт — глазок в двери, глаз человека.

Шнырь — слуга.

Шпала — плоская пластмасска для вставления под кожу пениса.

Шпалер, волына, ствол, пушка, плётка — пистолет.

Шугняк, очко на минус, измена — бояться.

Щипач — карманник.


Вообще жаргонные слова имеют много оттенков, их нельзя просто произнести отдельно, они имеют смысл в определённом контексте, когда про что-то идёт речь. Например, «заехать под кожу» и «заехать в хату». В первом случае слово «заехать» означает ввести пенис в зад. Во втором — быть водворённым в камеру. Можно ещё сказать — «заехать в морду» — ударить. И так многие-многие обороты в жаргоне имеют массу значений.


Примечания

1

Делюга — уголовное преступление. (В конце книги приводится словарь жаргонных слов и выражений.)

(обратно)

2

Суточники — арестованные на срок до пятнадцати суток.

(обратно)

3

Чистодел — чистоплотен в делах.

(обратно)

4

Грузят подельники — дают на тебя показания.

(обратно)

5

Нефеля — жижа, оставшаяся после заваренного раз чая.

(обратно)

6

Жулик — вор в законе.

(обратно)

7

Нырять в пилотку — делать куннилингус.

(обратно)

8

Раскрутка — в момент отбывания срока совершение нового преступления.

(обратно)

9

Кипиш — скандал, бунт.

(обратно)

10

Шерсть — активисты, помощники сотрудников.

(обратно)

11

Порамсить — поспорить, поговорить.

(обратно)

12

Дорога — нитяная связь для передачи грузов через окно или унитаз между камерами.

(обратно)

13

Грев — передача.

(обратно

)

14

Загнать грев — отправить передачу.

(обратно)

15

Бандяк — кулёчек с чем-либо.

(обратно)

16

Бродяги — правильные преступники.

(обратно)

17

Торпеда — кулёчек в целлофане с деньгами, наркотой, запиской, засунутый в зад.

(обратно)

18

Задний карман — анус.

(обратно)

19

Морики — цыгане.

(обратно)

20

Килишовка — перевод из камеры в камеру.

(обратно)

21

Чепушила — презираемый человек.

(обратно)

22

Зехер — дурной, неожиданный поступок, оборот дела.

(обратно)

23

Личняк — тайный любовник в неволе.

(обратно)

24

Лишить портфеля — низложить из «смотрящих».

(обратно)

25

Прогон — например, записка, отправленная для ознакомления во все хаты тюрьмы или во многие зоны.

(обратно)

26

Перережимка — смена режима (например, со строгого на общий).

(обратно)

27

Ломовой — например попросивший из-за незначительного конфликта сотрудников перевести в другую камеру, сдавший зэков сотрудникам.

(обратно)

Оглавление

  • От автора
  • Глава 1. Задержание и арест
  • Глава 2. ИВС и СИЗО. Знакомство с тюремными нравами
  •   ИВС (только не повторяйте, опасно!)
  •   Чайная церемония в СИЗО
  •   Как не опуститься на кишке
  •   О внешнем виде и лексиконе
  •   Стучать или не стучать?
  •   Осторожно — психиатры!
  •   Как не попасть впросак
  •   Что такое «правильная» хата, и как вести себя со «смотрящим»
  •   Как сохранить здоровье
  •   О пользе мастурбации
  •   О спиртном, суевериях и верующих за решёткой
  •   Как создать свой микромир
  •   Чем грозит голодовка
  •   Как вести себя со следователем
  •   А судьи что?
  •   Жалобная лотерея
  • Глава 3. Ад для малолеток
  •   СИЗО для

  • Содержание книги
    Цитаты