Ваши цитаты
Войти
|
|
Читалка - Тайный знак
Цитата: Ваш комментарий:
Анонимная заметка
шепчет женщине? Если повезет, Дэвид может выйти из себя, и тогда у меня будет хороший предлог для того, чтобы выкинуть его в ближайшее окно. Хотя, какого черта? Может, я сделаю это безо всякого предлога!
Внезапно возникшая в голове картинка — улыбающееся лицо Барбары — заставила девушку оттолкнуть Кена. — То, что в порядке вещей среди завсегдатаев бара в ваших медвежьих краях, не всегда сходит с рук в Чикаго. Улыбка его стала шире, он отступил в сторону, жестом указывая на дверь. — Спасибо за совет, — протянул он. — Но тебе пора бы усвоить, что я никогда не делаю того, что принято. Эва пристально посмотрела на Кенита. — Где ты провел эти дни? Он удивленно поднял брови. — А я-то думал, тебе все равно. Ну, допустим, у меня в Чикаго были неотложные деловые встречи. — С кем? — запальчиво спросила Эва. — С той женщиной, о которой ты обмолвился? Впрочем, извини, — спохватилась она. — У меня нет права лезть в твои дела. — В данных обстоятельствах, пожалуй, нет. Он повернулся и направился в столовую. Эва пошла вслед за ним, высоко подняв голову и держа чуть в стороне обмотанные платком пальцы. Сердце ее забилось, когда она заметила, что за столом осталось только два свободных места по соседству друг с другом. Дэвид, занятый беседой с Блайтом, не обратил внимания на невесту, когда она подошла, и не повернул головы, когда Кенит пододвинул ей стул, ожидая, пока она сядет. Но этот пустяковый жест не остался незамеченным. На лице матери читалось нескрываемое одобрение хороших манер гостя, а на лице отца — изумление. Барбара же кисло посмотрела на невесту, а жених, объяснявший будущему тестю детали какой-то новой сделки, перестал говорить лишь тогда, когда заметил, что собеседник, ничего не слыша, уставился за его плечо. Тогда Дэвид обернулся, впервые за все время встретившись глазами с Эвой. И в них он прочел то, что было написано в ее сердце. — Эва? — тихо произнес Кенит. — Спасибо, — прошептала она и быстро уселась, не решаясь заглянуть ему в глаза.
— Не за что, — спокойно ответил он, садясь за стол и возобновляя разговор с Барбарой, как будто бы ничего не случилось. Но что-то случилось — они оба это знали. Эва механически жевала, не замечая, что ей подают. Нервы были напряжены, а внимание сосредоточено на том, что делает и говорит Кенит. Вдруг он выполнит свою угрозу и скажет что-то такое, отчего всем станет не по себе? И что это за таинственная женщина-юрист, с которой он встречался? Заметив, как непринужденно он общается с Барбарой, Эва с болью подумала о своей наивности. Кенит смирился с ее замужеством и дал волю примитивным мужским инстинктам. Обед меж тем завершился. Отец встал, вышел из комнаты и вскоре вернулся с двумя бутылками шампанского. — Не хотел просить миссис Мередит, — пояснил он, — она не слишком хорошо себя чувствует в последнее время. — Думаю, вы к ней слишком добры, — заметил Дэвид. — До чего же она неловкая! Вам бы надо ее уволить. — Ты хочешь сказать — вышвырнуть, — вспыхнула Эва. — Но она служит у нас давно, и мы не можем с ней обойтись подобным образом. Дэвид, казалось, не обратил на слова невесты никакого внимания и с улыбкой обратился к Кениту: — Держу пари, вы не так щепетильны, мистер Уолкер. Что бы вы сделали, если бы ваша домоправительница перестала справляться со своими обязанностями? У Эвы бешено застучало в ушах. Ну почему Дэвид, ничего не ведая, угодил прямо в цель? Кен смерил его спокойным взглядом. — Моя последняя домоправительница была настолько ужасна, что я чуть не окунул ее в поилку для лошадей, — невозмутимо ответил он. — Но полагаю, с миссис Мередит мы бы поладили. — В поилку? — спросил Дэвид недоверчиво. — Ну это уж слишком! В глазах Кенита заиграли озорные искорки. — Как ты полагаешь, это было бы слишком или нет? — обратился он к Эве. Она покачала головой. — Нет, полагаю, что не слишком. Учитывая, что хозяин является чем-то средним между Чингисханом и Аттилой. — Доченька! — вскрикнула мать. Губы Кенита изогнулись в улыбке.
— Мои акции поднимаются. Эва открыла, было, рот, но тут вмешался отец. — Пожалуй, лучше нам открыть шампанское, — поспешно произнес он. Бледно-золотая жидкость запенилась в хрустальных бокалах. Хозяин дома встал и одарил гостей сияющей улыбкой. — Итак, Эва и Дэвид завтра женятся. Я хочу предложить тост за их будущее счастье. — Он поднял бокал. — За вас, молодые! Все последовали его примеру. Поколебавшись, Эва подняла свой бокал и выжидательно уставилась на Кенита. — Ну что, — заставила она себя сохранять спокойствие, — разве ты не пожелаешь мне счастья? Кенит мгновение смотрел в свой бокал, а потом поднял его. — За мужчину, которому ты отдашь свое сердце. Пусть он его никогда не выпустит. — Не понимаю, почему ты не швырнул перчатку или не дал Дэвиду по физиономии, — негодующе прошептала Эва, когда они с Кеном потягивали кофе. — Твоя мать предупредила меня, что нужно надеть костюм и галстук, — невозмутимо отозвался Кенит. — Насчет перчаток ничего сказано не было. Кроме того, — он пожал плечами, — их у меня не осталось. — Еще кофе, мистер Уолкер? — спросила миссис Блайт, присаживаясь рядом. Гость улыбнулся женщине, и Эва почувствовала, что от его широкой улыбки у нее замирает сердце. — Называйте меня Кен, миссис Блайт. Мы же теперь соседи. Эва стиснула зубы и повернулась к матери: — Мистер Уолкер только что сообщил мне, что ему надо возвращаться домой по срочному делу. Жаль, правда? — солгала она с улыбкой. Мать не смогла скрыть разочарования. Но, прежде чем она успела произнести хоть слово, перед Эвой остановился Дэвид и больно сжал ее порезанную руку. — Милая, — сказал он, — тебе пора перестать монополизировать нашего гостя. Я знаю, что твоя мать умирает от желания поговорить с ним, а я готов сам занять тебя. У Эвы внезапно возникло ощущение, что Кенит — эта живая бомба — вот-вот взорвется. Девушка невольно содрогнулась, вспомнив, как гость обошелся с ней в прихожей, и с внезапной яростью укрепилась |