|
Читалка - Тайный знак
Цитата: Ваш комментарий:
Анонимная заметка
руку, осторожно обвел ее губы пальцем.
— Это цвет нежного коралла, — невозмутимо констатировал Уолкер. Обомлев, Эва уставилась на него, не зная, что и подумать по поводу столь неожиданного жеста этого бесцеремонного человека. А тот как ни в чем не бывало принялся изучать содержимое сумки. Нелепость, конечно, но девушка не могла не признать, что он действует на нее просто обезоруживающе. — А вы-то что понимаете в косметике? — фыркнула она, кладя помаду в сумку. — Или вы заказываете последние новинки для своей лошади? Уолкер улыбнулся. — Неплохая мысль, — осклабился он, а его длинные пальцы выловили из горки вещей помятую фотографию. — Не смейте трогать! — завопила Эва, пытаясь отобрать карточку. — Кто дал вам право? Мужчина отвел ее руку и смерил самодовольным взглядом. — Вы заявляетесь в незнакомый дом среди ночи и еще спрашиваете, какое я имею право? — Он покачал головой. — Я осторожен, мисс. Когда неизвестные сваливаются как снег на голову, мне хочется убедиться в том, что они именно те, за кого себя выдают. — Говорю же вам, что я адвокат, — начала злиться мисс Блайт. — Успокойтесь, я почти поверил, что вы именно та, за кого себя выдаете. — Глаза его остановились на сердитой физиономии девушки. — Жаль, что вы не можете быть так же уверены во мне. — Но вы же Кенит Уолкер? — неуверенно проговорила она. — Вы так думаете, потому что я вам это сказал, — заметил он. — Может, я только что убил настоящего Уолкера из-за его наследства. Всего лишь за минуту до того, как вы постучали в дверь. — Не говорите глупостей, — отрезала Эва, — водитель знал, кто вы. Кенит серьезно смотрел на нее. — Логично. Да, я не убийца и не насильник. А прочие пороки? Вы ведь меня совсем не знаете. Девушку пронзил настоящий страх. Ведь всего несколько минут назад она и впрямь подумала, что перед ней человек темный. — Вы… Не может быть, что вас только что освободили из тюрьмы. Ведь нет? На лице Уолкера отразилось такое неподдельное изумление, что Эва почувствовала облегчение. Почему-то сознание отвергало мысль о том, что он преступник.
— Нет, я только вчера освободился от совсем других дел, — загоготал он. — Но это хорошо, что у вас все же возникают некоторые сомнения насчет незнакомцев. Вот и обо мне вам ровным счетом ничего не известно. — Фред сказал мне по дороге, что вы заядлый лошадник, — возразила Эва и робко добавила: — И неплохой наездник, несмотря на вашу внушительную комплекцию. Лицо Уолкера смягчилось, и у девушки перехватило дыхание, когда он обратил на нее свой гипнотизирующий взор. — Фредди тоже был неплохим наездником, — заметил он. — Но вам почему-то не захотелось провести с ним уик-энд. Мисс Блайт молчала. Сказать ей было нечего, потому что Уолкер совершенно прав. Да она, должно быть, сошла с ума, когда понеслась сломя голову в эту глухомань, но у нее не было другого выбора. А теперь уже не понимала, чего надеялась добиться внезапным бегством. Но уж, конечно, совершенно не представляла, что встретит здесь потрясающе красивого мужчину, речь которого спокойна и логична, а мысли ироничны и остры. Красавец тем временем разглядывал фотографию. — Это и есть жених? — спросил он. Эва молча кивнула. — И как вы доверились парню с такими злыми глазами и узенькими губами? — Это не ваше дело! — вырвала девушка фото. Уолкер уставился на нее с сардонической усмешкой. — Если вы считаете его таким замечательным, почему же не хотите позвонить ему? — Я… мы… — начала, было, Эва и смущенно умолкла. — Размолвка влюбленных? Проблемы перед свадьбой? — полюбопытствовал Уолкер. Эва уже подумала, а не рассказать ли ему правду, но вовремя спохватилась. Не стоит. Слишком больно было вспоминать о том, что случилось в Чикаго, а тем более — описывать все эти передряги незнакомому человеку. Она покачала головой. — Мне бы не хотелось говорить об этом. Брови собеседника вопрошающе вскинулись. — Хотите, чтобы он подумал над своим поведением? Эва раскрыла рот от удивления: все-то этот человек понимает.
— Нет, — поспешно солгала она, — просто не хочу, чтобы он знал, где я. В глазах Уолкера появилось торжествующее выражение. Как будто он заглянул ей прямо в душу и пришел в восторг от увиденного. — О'кей, Эва Блайт, адвокат, — произнес он. — Я заключу с вами сделку. — Сделку? — неуверенно переспросила она. — Но мне как адвокату вовсе не пристало вступать в сделки с клиентами. — Не думаю, — возразил он. — Как же иначе вы дотянете до вторника? — Вы могли бы подвезти меня в город, — ухватилась за спасительную мысль Эва. — Если бы были так добры, — добавила она, заметив в глазах мужчины раздражение, вызванное ее просительным тоном. — Я могла бы остановиться в одном из отелей, они просто запишут все издержки на мой счет, а я уплачу, когда откроются банки. К тому времени мне переведут деньги. — Не похоже, чтобы я что-то извлек из нашего знакомства, — задумчиво отозвался Кенит. — Кроме запоздалого удовлетворения от того, что напомнил вам о кое-каких манерах. — Вы получите наследство, — огрызнулась она. — И довольно приличное к тому же. Чего вам еще нужно? — Домоправительницу, — бесхитростно ответил он. — Ну, так теперь она вам по карману, — заметила Эва, еще не чувствуя подвоха и даже не предполагая, что услышит вслед. Он кивнул, глаза его потеплели. — Верно. Но, полагаю, мне больше по душе задуманная сделка. Я нуждаюсь в домоправительнице сейчас, пока не появится новая на следующей неделе. Дом в полном беспорядке, к тому же мне надоела собственная стряпня. Эва резко встала, настороженная его объяснениями и тем, как он смотрел на нее. — Погодите-ка, — сказала она, — если вы действительно предлагаете мне то, что я сейчас услышала… — Вот именно, — согласился Кенит. — Вы можете заменить домоправительницу до того, как кончатся праздники. Ни в одну гостиницу в городе вас не пустят, пока вы не предъявите кредитную карточку. Так что я оказываю вам большое одолжение. — Ничего себе одолжение! — фыркнула Эва |