Ваши цитаты
Войти
|
|
Читалка - Тайный знак
Цитата: Ваш комментарий:
Анонимная заметка
глазами.
Эва рассеянно потерла лоб. — Извините, — пробормотала она. — От ваших шуточек у меня в голове сплошной кавардак. Давайте поговорим завтра, после того, как я прочту бумаги. Тогда и объясню вам все в наилучшем виде. Неожиданно на лице Уолкера появилась нормальная человеческая улыбка. — Ну вот и хорошо. — Он помолчал и виновато добавил: — Вероятно, я не совсем справедлив к вам. Эва ожидала чего угодно — смешков или издевок, язвительных замечаний относительно своей профпригодности, но только не этих слов, прозвучавших как извинение. Они застали ее врасплох. — Есть немного, — растерянно произнесла она. — Там телефон. — Он махнул рукой в угол комнаты. — Если хотите, можете позвонить жениху. — Нет! — решительно отказалась она. — Не хочу. — Эва проглотила комок в горле, пытаясь совладать с собой. — То есть, — запинаясь, произнесла она, — я хочу сказать, что вовсе не к спеху. Уолкер пристально смотрел на нее взором, от которого не могло ускользнуть ничего. — Чего вы так боитесь, Эва? — Я не боюсь. То ли от горечи, то ли от усталости голос ее прозвучал глухо. — У вас дрожат руки, а глаза как у затравленного зверька, — заметил он. — Я бы сказал, что налицо все признаки страха. Она ничего не ответила, зная, что не сумеет побороть предательскую дрожь в голосе. — Знаете, — продолжал он, — мне почему-то кажется, что вы откуда-то сбежали. — Ерунда! — возразила Эва. Уолкер пристально посмотрел на нее, и, прежде чем она смогла остановить его, поднял с пола ее сумку. — Что… что вы делаете? — задыхаясь, спросила девушка. — Проверяю, — отозвался он. — Вы против? — Отдайте сумку, — выдавила она. Он безмолвно скользнул по гостье взглядом, раскрыл замок сумки и вывалил ее содержимое на диван. — Как вы смеете? — гневно вскричала Эва, ловя катящуюся по подушке губную помаду. Он поймал гостью за руку и открыл маленький металлический цилиндр. — Не ваш цвет, — тоном знатока, заявил он. Эва покраснела, а он, протянув руку, осторожно обвел ее губы пальцем.
— Это цвет нежного коралла, — невозмутимо констатировал Уолкер. Обомлев, Эва уставилась на него, не зная, что и подумать по поводу столь неожиданного жеста этого бесцеремонного человека. А тот как ни в чем не бывало принялся изучать содержимое сумки. Нелепость, конечно, но девушка не могла не признать, что он действует на нее просто обезоруживающе. — А вы-то что понимаете в косметике? — фыркнула она, кладя помаду в сумку. — Или вы заказываете последние новинки для своей лошади? Уолкер улыбнулся. — Неплохая мысль, — осклабился он, а его длинные пальцы выловили из горки вещей помятую фотографию. — Не смейте трогать! — завопила Эва, пытаясь отобрать карточку. — Кто дал вам право? Мужчина отвел ее руку и смерил самодовольным взглядом. — Вы заявляетесь в незнакомый дом среди ночи и еще спрашиваете, какое я имею право? — Он покачал головой. — Я осторожен, мисс. Когда неизвестные сваливаются как снег на голову, мне хочется убедиться в том, что они именно те, за кого себя выдают. — Говорю же вам, что я адвокат, — начала злиться мисс Блайт. — Успокойтесь, я почти поверил, что вы именно та, за кого себя выдаете. — Глаза его остановились на сердитой физиономии девушки. — Жаль, что вы не можете быть так же уверены во мне. — Но вы же Кенит Уолкер? — неуверенно проговорила она. — Вы так думаете, потому что я вам это сказал, — заметил он. — Может, я только что убил настоящего Уолкера из-за его наследства. Всего лишь за минуту до того, как вы постучали в дверь. — Не говорите глупостей, — отрезала Эва, — водитель знал, кто вы. Кенит серьезно смотрел на нее. — Логично. Да, я не убийца и не насильник. А прочие пороки? Вы ведь меня совсем не знаете. Девушку пронзил настоящий страх. Ведь всего несколько минут назад она и впрямь подумала, что перед ней человек темный. — Вы… Не может быть, что вас только что освободили из тюрьмы. Ведь нет? На лице Уолкера отразилось такое неподдельное изумление, что Эва почувствовала облегчение. Почему-то сознание отвергало мысль о том, что он преступник.
— Нет, я только вчера освободился от совсем других дел, — загоготал он. — Но это хорошо, что у вас все же возникают некоторые сомнения насчет незнакомцев. Вот и обо мне вам ровным счетом ничего не известно. — Фред сказал мне по дороге, что вы заядлый лошадник, — возразила Эва и робко добавила: — И неплохой наездник, несмотря на вашу внушительную комплекцию. Лицо Уолкера смягчилось, и у девушки перехватило дыхание, когда он обратил на нее свой гипнотизирующий взор. — Фредди тоже был неплохим наездником, — заметил он. — Но вам почему-то не захотелось провести с ним уик-энд. Мисс Блайт молчала. Сказать ей было нечего, потому что Уолкер совершенно прав. Да она, должно быть, сошла с ума, когда понеслась сломя голову в эту глухомань, но у нее не было другого выбора. А теперь уже не понимала, чего надеялась добиться внезапным бегством. Но уж, конечно, совершенно не представляла, что встретит здесь потрясающе красивого мужчину, речь которого спокойна и логична, а мысли ироничны и остры. Красавец тем временем разглядывал фотографию. — Это и есть жених? — спросил он. Эва молча кивнула. — И как вы доверились парню с такими злыми глазами и узенькими губами? — Это не ваше дело! — вырвала девушка фото. Уолкер уставился на нее с сардонической усмешкой. — Если вы считаете его таким замечательным, почему же не хотите позвонить ему? — Я… мы… — начала, было, Эва и смущенно умолкла. — Размолвка влюбленных? Проблемы перед свадьбой? — полюбопытствовал Уолкер. Эва уже подумала, а не рассказать ли ему правду, но вовремя спохватилась. Не стоит. Слишком больно было вспоминать о том, что случилось в Чикаго, а тем более — описывать все эти передряги незнакомому человеку. Она покачала головой. — Мне бы не хотелось говорить об этом. Брови собеседника вопрошающе вскинулись. — Хотите, чтобы он подумал над своим поведением? Эва раскрыла рот от удивления: |