Категории
Цитаты других пользователей

Читалка - Настоящий мачо


быстро отчиталась она, застыв на одной из нижних ступенек и, вынужденно задрав голову, глядела на Джея.

— А как обстоят дела с юным ткачом? — насмешливо поинтересовался он.

— Некоторые драпировки уже заняли своё место, другие находятся в работе, — невозмутимо ответила англичанка.

— Рад это слышать. А что еще у тебя с ним находится в работе? — саркастически спросил он.

— Это глупо, Джей! — резко произнесла Кейра, продолжив движение по ступенькам вверх.

Джей остановил Кейру, взяв за руку, когда они поравнялись. Он привлек ее к себе.

— Мне еще никто не говорил, что я глуп, — процедил мужчина.

— И я это не утверждаю, — отозвалась Кейра.

— Но ты берешься судить о моих словах и поступках, — воинственно проговорил он.

— Мне бы очень не хотелось этого делать, но вывод напрашивается сам, — смело парировала она.

— Мужчина и женщина частенько обмениваются такими словами, какие посторонние друг другу люди никогда не посмели бы безнаказанно произнести один в адрес другого. Но для этого нужно состоять в определенных отношениях.

— Я бы очень хотела, чтобы наше с тобой общение, было легким и чистосердечным. И не моя вина в том, что с самого начала это стало невозможным. Твое предубежденное мнение обо мне вынуждает меня обороняться. И ты не можешь вменить мне это в вину. Я стараюсь, как могу. И искренне надеюсь, что напряженность наших отношений не отразится на результате моей работы.


Мебельная мастерская поразила Кейру своими крохотными размерами. При этом в каждом ее углу усердно трудился мастер. Находилась она в неказистом дальнем закутке города, куда даже не была проложена асфальтированная дорога. На двух этажах мебельной мастерской скопилось столько старой и новой мебели, что можно было обставить чуть ли не весь бедный квартал, в котором эта мастерская размещалась.

— Здравствуйте, господин Сингх, — поприветствовала хозяина мастерской Кейра. — Имею честь представить вас его высочеству принцу Джейешу, — сказала она, указав на своего спутника,

который неожиданно для нее самой вызвался сопроводить ее в мастерскую краснодеревщиков.

Бедный старик Сингх склонился перед Джеем в глубоком поклоне.

— Проходите, проходите, пожалуйста, — принялся он зазывать их в свои частные покои. — Для меня и всей нашей мастерской это такая честь, принимать его высочество.

— Я считаю, вам будет полезно переговорить, учитывая, что мастерская господина Сингха имеет возможность взяться за меблировку офисных и гостиничных помещений центра компьютерных технологий, который был недавно сдан твоей фирмой в эксплуатацию.

— Да, спасибо, Кейра, — сухо отозвался Джей. — Предоставь теперь нам самим обсудить это.

Кейра скромно потупилась, а господин Сингх поспешил предложить Джею красочный каталог продукции.

— Обрати, пожалуйста, внимание… — попробовала еще раз вступить Кейра, но Джей демонстративно проигнорировал ее, и она умолкла, громко вздохнув.

Дальше Джей разговаривал с владельцем мастерской только на хинди, тогда как Кейра кротко отсиживалась в стороне, попивая чай со сладостями.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Они были на пути в его резиденцию.

Джей молча вел машину, а Кейра поглядывала в окно, не рискуя заговорить с ним первой. Она не бралась даже предположить, в каком он пребывал настроении, но по рывкам на поворотах догадывалась, что не в лучшем.

Наконец Джей открыл рот:

— Представляю, под каким слоем пыли будет моя машина после этой поездки.

— Подумаешь, пыль, — отозвалась Кейра. — Важно, чтобы они успели выполнить твой заказ до начала сезона дождей, в противном случае они просто не смогут его доставить.

— Намекаешь на плохое состояние дорог? Хочешь сказать, что мы с Рао никудышные правители? Да ты просто не знаешь, в каком запустении был Ралапур, пока я не стал вкладывать в него свои деньги! — гневно воскликнул Джей.

— Ни на что я не намекаю. Просто к слову пришлось. Что ты вечно заводишься?! — не сдержавшись, прикрикнула на принца англичанка.

— Нечего накликивать. Нужно будет — вывезем заказ

и в дождь и в засуху. Занимайся своими делами, — небрежно буркнул Джей.

— А ты сбавь скорость, если не хочешь нас обоих угробить, — парировала Кейра, не привыкшая к такому наглому обращению.

Джей, злобно сощурившись, облил ее презрительным взглядом.

— Смотри на дорогу! — истерически закричала в этот самый момент девушка, потому что поперек узкой и извилистой проезжей части беспечно стояла тощая белесая корова и тупо мотала головой.

Джей резко затормозил, в ужасе от того, что мог переехать священное животное, и машину сильно занесло в сторону. Корова, избежавшая смертоносного тарана, неспешно побрела дальше.

Заглушив двигатель, Джей откинулся на спинку сиденья, переводя дыхание. Его лоб был в испарине, руки сотрясала мелкая дрожь.

Он посмотрел на Кейру. К счастью, она имела привычку пристегиваться ремнем безопасности, но ее изрядно тряхануло на вираже, что не могло не отразиться на настроении.

— Прости, — пробормотал Джей.

— Все в порядке. Могло быть и хуже. Если бы ты эту буренку переехал, нам бы точно несдобровать, — попыталась пошутить Кейра.

— Это точно, — нервно рассмеялся Джей.

— Теперь езжай, пожалуйста, помедленнее. Мои нервы на пределе, — попросила его Кейра.

Джей кивнул и завел двигатель. Центр города встретил их нарядной вечерней иллюминацией. Но начался дождь, усилился ветер, и кое-где электричество закоротило. Джею и Кейре хотелось поскорее оказаться под надежной крышей. Но главные улицы, как всегда в этот час, стояли в пробке.

— У тебя есть с собой зонт или плащ? — спросил Джей.

— Нет. С утра было так ясно, — ответила Кейра.

— Если мы оставим машину здесь, то пешком сможем быстрее добраться до дома, чем на колесах, — предложил ей он.

— Хорошо, — отозвалась Кейра.

Он припарковался на одной из стоянок.

— Давай теперь бегом под тентами лавочек.

Кейра согласно кивнула и рассмеялась.

Джей распахнул перед ней дверцу машины и взял за руку. Вместе они побежали, пряча лица под козырьками ладоней. Дождь перешел


Цитаты