чтобы заняться сексом, не предохранившись. Это исключалось. Гарантированное от всяческих неприятных последствий была его правилом. Но в этот миг, когда желаемое становилось возможным, он был близок к тому, чтобы забыть обо всех предосторожностях.
Он просто страшился отпустить Кейру от себя, чтобы не дать шанса одуматься. Как сквозь густой туман он тянул ее к своей постели. Легкие всплески протеста не позволили ему уложить девушку тотчас. Кейра откровенно испугалась. Но она уже принадлежала ему. И когда Джей сбавил напор и посмотрел в ее глаза, выжидая, она первая поспешила прильнуть губами к его рту.
Он целовал Кейру самозабвенно и неистово, ощущая в своих руках биение ее пугливого сердца. В определенный момент ему даже показалось, что Кейра в своем упоении находится на грани обморока. Он посмотрел в ее затуманенные глаза, и ему сделалось не по себе.
Отстранившись, Джей ласково провел руками по ее волосам и поднялся с постели. Он удалился в ванную комнату, предоставив ей решать.
По привычке Джей проснулся в шесть утра. Принял душ и оделся. В утренней комнате его уже дожидалась чашка свежего чая и первый завтрак.
Он сидел напротив окна и наблюдал, как золотистый рассвет разливается по нежно-голубому небосводу. На сердце у него было легко и покойно.
Позавтракав, он прошел в гостевое крыло, тихо приблизился к дверям предоставленной Кейре комнаты и прислушался. До него не донеслось ни звука. В такой час она должна была еще крепко спать.
Глубоко в душе он радовался, что ничего между ними не произошло. Пугающе много чувства эта девушка вкладывала во все, что ни делала. Определенно она не относилась к числу тех женщин, с которыми можно было легко сойтись и также бесхлопотно разойтись. Поэтому Джей решил повременить.
Он рискнул приоткрыть дверь и заглянул в комнату. Кейра лежала на краешке постели лицом к нему, одна рука покоилась под щекой, другой она обхватила согнутые в коленках ноги, из-за чего смотрелась очень маленькой. В этот момент он вообще
пожалел, что связался с ней. Не любил Джей, чтобы кто-то забирался ему под кожу, вызывая какие-то чувства, помимо похоти.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Уже три дня Кейра не видела Джея. У нее было много работы, она едва успевала перекусить, мало спала. Хотела расквитаться с этим заказом как можно скорее.
Кейра запрещала себе вспоминать о той неловкой ночи. Она видела себя жалкой и нелепой во всей этой истории. Она стыдилась себя, нещадно корила за такое беспутство, за одну только мысль, которую допустила в ту ночь. И то, что Джей оставил ее, не притронувшись, невзирая на ее порочную готовность, только подтверждало, что вела она себя отвратительно.
Усилием воли Кейра подавила побуждение бежать из Ралапура. Данные клиенту обязательства были превыше ее женской гордости.
Усмиряя растерянность и стыдливость, она смогла мобилизоваться и эффективно трудиться. Она искренне надеялась на то, чтобы Джей пощадил ее и постарался подольше не возвращаться.
А по ночам Кейре вспоминалось прошлое. Она постоянно видела во сне мать с ее предостережениями, двоюродную бабку, грозящую и сулящую кару на ее голову.
Кейра знала, что ее отец был мужчиной женатым и чрезвычайно безнравственным. Ведь именно он пустил несчастную женщину по рукам своих дружков-подонков, стремясь избавиться от нее. Те в свою очередь начали пичкать ее наркотиками, чтобы она превратилась в податливую куклу. Так, сама того не ведая, ее мать стала проституткой. Когда осознание пришло, она была уже в тисках этого образа жизни. Многие попытки изменить привычки и окружение оканчивались провалом.
Кейра была не в состоянии трезво отделить свой случай от трагической истории матери, для девушки это были звенья одной цепи. Казалось, что злобные пророчества двоюродной бабки, вопреки всем ее стараниям, начинают сбываться, потому что Кейра обречена. В ней течет дурная кровь сутенера и продажной женщины.
Она испытывала потребность хоть с кем-то поговорить. О чем угодно. Лишь бы прекратить это самоистязание
.
В чужом городе это было проблематично. Друзья находились в свадебном путешествии. И Кейра оказалась совершенно одинока вдалеке от родины.
Девушка отправилась в магазин тканей. Как и в первое посещение, у нее завязался приятный диалог с невесткой хозяина, вечно окруженной детьми. Та предложила ей чаю. Кейра с радостью приняла приглашение.
— Вы имеете дело с тканями, и вам нужны большие партии. Мой кузен хотел бы, чтобы вы посетили его ткацкую фабрику и высказали свои пожелания. Он заинтересован в европейской клиентуре и готов к расширению ассортимента с учетом пожеланий потенциальных заказчиков, — мягким говором сообщила индианка, наливая ароматный чай.
— Было бы очень интересно, — отозвалась Кейра.
— Мой кузен нанял молодого дизайнера, который учился в Англии. Вам было бы о чем поговорить.
Кейра покидала лавочку с совершенно другим чувством. Она вновь была жизнерадостна и полна идей. И ей уже почти удавалось не вспоминать о произошедшем конфузе.
Она загорелась новыми идеями и, не став откладывать посещение ткацкой фабрики, села в машину, которую ей выделил Джей, попросив шофера ехать по адресу, названному ей в магазине тканей.
Кейра уже представляла, как объявит Джею о тканях, выполненных по частному заказу именно для его дворца, словно это могло ее реабилитировать.
Но дышалось ей намного свободнее.
Бомбей, в отличие от феодального Ралапура, славился либеральностью нравов и космополитизмом. Всюду звучал английский, чуть ли не громче, чем хинди. В ночном клубе Джей познакомился с молоденькой старлеткой из Болливуда, которая нарочито демонстрировала ему свою заинтересованность. С ним такое случалось повсеместно.
Актриса была и в самом деле хороша. Ее сочная манящая фигурка заставила Джея всерьез поразмыслить над планами на вечер. Она восхитительно благоухала и сладко нашептывала ему на ухо всяческие приятности. Джей даже некоторое время с чувством поглаживал ее округлую попку, но, в конце концов, решил ограничиться парой коктейлей и покинул