Ваши цитаты
Войти
|
|
Читалка - Поспешное замужество
Цитата: Ваш комментарий:
Анонимная заметка
пузырек с лекарством.
— А если этот человек попросит тебя прыгнуть в колодец, ты сделаешь это? За одну ночь в его постели ты готова душу дьяволу продать, — добавила она драматично, — а что еще хуже, и душу своего ребенка в придачу. Джорджи покраснела. — Никки имеет право знать, кто его отец, бабушка. — Я говорю не о своем правнуке, а о тебе, — возразила пожилая женщина. — Если этот мерзавец близко подойдет к моему внуку, я... — взорвался Роберт Кемп. Джорджи потеряла терпение. Ее семья всегда поддерживала ее, но сейчас они обсуждали ее жизнь. — Что ты, папа? — спросила она. — Преподашь ему урок? Думаешь, у тебя получится? Прости. — Джорджи закусила губу. — Я знаю, ты заботишься обо мне, но ведь это моя жизнь. И это не импульсивное решение. Я все обдумала. — В таком случае мне нечего сказать. Джорджи вздохнула с облегчением. — Спасибо, папа. Джорджи протянула ему руку, но мужчина проигнорировал ее жест. Он подошел к жене и обнял ее за плечи. — Ты можешь ехать в Грецию со своим так называемым мужем. Но в таком случае забудь о моем существовании. — Ты не можешь так поступить, папа, — проговорила Джорджи, хотя и знала, что он способен на такое. — Роберт! — запротестовала Мэри. — Не ставь ее перед таким выбором. Он не имел в виду то, что сказал, милая. — Нет. Я отвечаю за свои слова. Если ты уедешь в Грецию, я отказываюсь от тебя. Иногда нужно принимать решительные меры, Мэри. — Роберт с каменным лицом посмотрел в сторону дочери. — Ну так что, Джорджи? Ты выбираешь свою семью или этого человека, который за последние три года был так занят, что даже не поинтересовался, жив ли еще его ребенок? — Я уже приняла решение, папа. И не изменю его. Роберт Кемп застыл на месте. — Ты возвращаешься в Грецию?! Бабушка взяла свою трость и с величественным видом поднялась на ноги — Ты неблагодарный ребенок — Бабушка пожалуйста, не... — Джорджи горестно посмотрела на отца. — Я знаю, что такое не иметь кого-то из родителей. Я не хочу, чтобы Никки...
— Думаешь, твой отец запрещал матери навещать тебя? — Я ни в чем его не виню. Я понимаю, что мама сделала ему очень больно. — Твой отец просто не говорил тебе. Боялся тебя ранить. Дело в том, что твоя мать не хотела видеть тебя. Единственное, что ее заботило, это ее милый дружочек официант, — заявила бабушка. — Сейчас история повторяется. Джорджи побледнела. Невидящими глазами она смотрела то на отца, то на бабушку. Джорджи знала, что, если бы ее мать хотела увидеться с ней, она бы нашла способ, но, как и все дети, она лелеяла собственные фантазии. — Я не оставлю Никки. Никогда и ни за что. — Конечно, не оставишь, — подтвердила мачеха. — Ты замечательная мама. — Не могу не согласиться. — Анголос подождал, пока все взгляды не обратились в его сторону. — Джорджетт заменяла обоих родителей целых три года. Пришло время ей передохнуть. И быть ему только матерью. Джорджи испытала облегчение. — Англос, я... Интересно, что он слышал? — Кажется, этому молодому человеку нужно переодеться, — сказал Анголос так, будто не замечал напряженной атмосферы в комнате. Он посмотрел на сына, который тихо сидел у него на руках, и улыбнулся. Лицо Анголоса светилось искренней любовью. Джорджи удивилась, что кроме нее никто этого не замечает. Вот почему она приняла такое решение. Анголос улыбнулся всем, кто находился в комнате. — Я подожду здесь. — Не стоит, — сказала Джорджи, забирая у него сына. — Ты отнимаешь его у меня? Джорджи кивнула. — Сейчас тебе лучше уйти. Позвони мне позже, — сказала она мягко. Роберт Кемп был согласен с дочерью. — Что за наглость, — пробормотал он сквозь зубы. — А вы ни капли не изменились, Роберт. Отец Джорджи сжал кулаки. От злости лицо его сделалось пунцовым. А Анголос спокойно повернулся в сторону Джорджи: — Иди переодень сына, все будет хорошо. Джорджи направилась на второй этаж .
Анголос улыбался, пока не услышал, как за ней захлопнулась дверь. — Итак, вы меня на дух не переносите, — сказал он, глядя на Роберта. — Но мне на это наплевать. Я достаточно толстокожий в таких вопросах и не буду убиваться из-за того, что отец моей жены не любит меня. Единственный человек, которого вы раните своими нападками, — это Джорджетт. Неужели вы хотите сделать ей больно? Некоторое время они молча смотрели друг на друга. — Вы бы хотели, чтобы я исчез из вашей жизни и жизни вашей дочери, — продолжал Анголос. — Но я не сделаю этого, так что советую вам смириться с данным обстоятельством. — Никогда! — гневно воскликнул Роберт Кемп. — Я тоже не испытываю к вам особой симпатии, но ради Джорджетт готов терпеть вас. Вы бабушка и дедушка моего сына, — обратился он теперь к обоим родителям Джорджи, — И надеюсь, останетесь частью его жизни. Я слышал, о чем вы говорили. Но я понимаю, что в глубине души вы сожалеете о своих словах, Роберт, ведь вы не хотите отказываться от дочери и внука. Так что будет лучше, если мы забудем, что вы здесь говорили. — Неужели ты... ты думаешь... — Роберт задыхался от злости. — Думаешь, я сделаю так, как ты хочешь? — Нет. Но я полагаю, вам небезразлично мнение Джорджетт. Давайте лучше подумаем, чего хотим мы оба. — И что же это, по-твоему? — с иронией спросил Роберт. — Мы оба хотим, чтобы Джорджетт была счастлива, и я могу сделать ее счастливой. — Не дожидаясь ответа, Анголос вышел. Джорджи кожей ощутила его присутствие в комнате. — Он заснул. —Я вижу, — ответил Анголос, посмотрев на спящего малыша. — Потрясающе, — прошептал он нежно. — Как ты себя чувствуешь? — Не очень хорошо, ведь моя семья отказалась от меня. Анголос услышал в ее голосе обиду и боль. — Это тебя мучает? Джорджи пожала плечами. — Сделай для меня одну вещь, — попросила она. — Обними меня, потому что мне сейчас очень одиноко, Неужели я сказала это вслух? Анголос взял ее лицо в свои |