|
Читалка - Анастасия
Цитата: Ваш комментарий:
Анонимная заметка
они могут вопросы задавать, и сердце у них бьётся в таком же ритме, как и у меня, а у животных по-другому. Я подбежала к ним, прадедушка поклонился мне, а дедушка взял меня на колени. Я слушала, как стучит его сердце, и перебирала, рассматривала волосы на его бороде. Молчим все. Думаем, и хорошо так. Потом дедушка спрашивает меня:
— Скажи, Анастасия, почему у меня волосы здесь растут, — и показывает на голову и на бороду, — а здесь не растут? — и показывает на свои лоб и нос. Я потрогала его лоб, нос, но ответ не рождался, а говорить необдуманно не могу, нужно самой понять. Когда они пришли в другой раз, дедушка снова говорит: — Вот думать всё продолжаю, почему у меня волосы здесь растут, а здесь не растут? — и снова показывает на лоб и на нос. Прадедушка внимательно и серьёзно на меня смотрит. Тогда я подумала, может, действительно это его серьёзная проблема, и спросила: — Дедушка, а тебе что, очень хочется, чтобы они везде росли? И на лобике, и на носике? Прадедушка задумался, а дедушка отвечает: — Нет, не хочется. — Так потому и не растут, что тебе этого не хочется. Он задумчиво как бы уже сам себя спрашивает, поглаживая бороду: — А здесь растут, значит потому, что мне так хочется? Я ему и подтвердила: — Конечно, дедушка, и тебе, и мне, и тому, кто тебя придумал. Тут прадедушка как-то возбуждённо спрашивает: — А кто, кто его придумал? — Тот, кто всё придумал, — ответила я. — Но где он, покажи? — спрашивает прадедушка, поклонившись мне. Я сразу не смогла ответить им, но этот вопрос остался во мне, и я стала думать о нём часто. — А потом ответила? — спросил я. — Ответила, через год примерно, и новые вопросы получила, а до того, пока не ответила, дедушки мне новых не задавали, и я очень сильно переживала .
ВНИМАНИЕ К ЧЕЛОВЕКУ Я спросил у Анастасии, кто её научил разговаривать, если матери и отца она почти не помнит, а дедушка и прадедушка общались с ней редко. Полученные ответы поразили меня и требуют осмысления специалистов, потому постараюсь наиболее полно воспроизвести их. Для меня смысл их стал проясняться постепенно. Сначала после моего вопроса она переспросила: — Ты имеешь в виду умение говорить на языках разных людей? — Что значит «разных», ты что умеешь говорить на разных языках? — Да, — ответила Анастасия. — И на немецком, французском, английском, японском, китайском? — Да, — повторила она и добавила: — Ты же видишь, говорю же я на твоём языке. — Ты хочешь сказать, на русском. — Ну это слишком обобщённо. Я говорю, по крайней мере стараюсь говорить, теми оборотами и словами, которые именно ты употребляешь в своей речи. Это мне было немножко трудновато сначала, так как у тебя маленький словарный запас и повторяющиеся обороты речи. Чувства тоже слабо выражены. Таким языком трудно изложить достаточно точно всё, что хотелось бы. — Подожди, Анастасия, сейчас я спрошу тебя что-нибудь на иностранном, а ты ответишь мне. Я сказал ей «здравствуйте» на английском, потом на французском. Она тут же мне ответила. К сожалению, иностранными языками я не владею. В школе учил немецкий, и то на три. На немецком я и вспомнил целую фразу, которую мы со школьными товарищами хорошо заучили. Её я и сказал Анастасии: — Их либе дих, унд гибт мир дайн хенд. Она протянула мне руку и ответила на немецком: — Я даю тебе руку. Поражаясь услышанному, ещё не веря своим ушам, я спросил: — И что же, каждого человека можно научить всем языкам? Я интуитивно чувствовал, что этому необычному явлению должно быть какое-то простое пояснение, и я должен осознать его, донести людям.
— Анастасия, давай рассказывай моим языком и постарайся с примерами, и чтоб понятно было, — попросил я немножко взволнованно. — Хорошо, хорошо, только успокойся, расслабься, а то не поймёшь. Но давай я сначала тебя писать научу на русском языке. — Умею я писать, ты про обучение иностранным языкам рассказывай. — Не просто писать, я писателем тебя научу быть, талантливым. Ты напишешь книгу. — Это невозможно. — Возможно! Это же просто. Анастасия взяла палочку и начертила на земле весь русский алфавит со знаками препинания, спросила, сколько здесь букв? — Тридцать три, — ответил я. — Вот видишь, букв совсем немного. Можешь ты назвать то, что я начертила, книгой? — Нет, — ответил я, — это обычный алфавит, и всё. Обычные буквы. — Но ведь и все русскоязычные книги состоят из этих обычных букв, — заметила Анастасия. — Ты согласен с этим? Понимаешь, как просто всё? — Да, но в книгах они расставлены по-другому. — Правильно, все книги состоят из множества комбинаций этих букв, расставляет их человек автоматически, руководствуясь при этом чувствами. Из этого и следует, что сначала рождается не комбинация из букв и звуков, а чувства, нарисованные его воображением. У того, кто будет читать, возникают примерно такие же чувства, и они запоминаются надолго. Ты можешь вспомнить какие-нибудь образы, ситуации из прочитанных тобой книг? — Могу, — подумав, ответил я. Вспомнился почему-то «Герой нашего времени» Лермонтова, и я стал рассказывать Анастасии. Она прервала меня: — Вот видишь, ты можешь обрисовать героев этой книги, рассказать, что чувствовали они, а с того момента, как ты прочитал её, времени прошло немало. А вот если бы я попросила рассказать, в какой последовательности расставлены в ней тридцать |