|
Читалка - Детство (Повесть)
Цитата: Ваш комментарий:
Анонимная заметка
лучше ли нам отправиться куда-нибудь, где прохладнее? Возьмем с собой корову дяди. Тетка у меня скупая до смерти, над глотком молока дрожит, а корове лишнего клочка сена не даст. Дядя частенько ругает и колотит свою жену, чтоб наставить на путь, да все без толку. Есть у них одна дочка, и та замарашка. Тетка втайне от дяди продает молоко и собирает деньги — копит для дочки одеяла, сюзане, покрывала, всякую всячину. Не пьет, не ест, только и знает, добро копит…
— Хватит, хватит! — обрываю я Тургуна. — Ты болтлив, как старуха. Пошли! Давай, веди свою корову. Возьмем с собой по лепешке, и довольно. По пути, когда начнутся сады, можно незаметно урюку насшибать. Завернув в пояс по лепешке, мы идем к дяде Тургуна. Отвязав корову, ведем ее к воротам. Вдруг, откуда ни возьмись, тетка — встала нам поперек дороги, растопырилась, побледнела: — Вай! Куда это вы, подохнуть вам? Тургун, краснея от злости, подтолкнул меня: — Растолкуй ей!. Я осторожно объясняю: — Мы попасем ее за городом, накормим так, что у нее живот, как мех, раздуется. Может, и вам яблок, урюка принесем. — Вай-ей! — всплеснула руками обрадованная тетка. — Удачи вам, в жизни, милые! И правда, сена нет, клевер дорог, голодает коровушка моя. Вы и мешок прихватите с собой, травы нарвете там, жертвой мне стать за вас! Тетка мигом приносит откуда-то и сует мне в руки большущий домотканый мешок. Тихонько шепчет мне, оглядываясь на Тургуна: — Этот озорник как бы не загубил корову. Ты сам присмотри за нею, Мусабай. Ради тебя только и отпускаю се, милый… — Чух-чух! А ну, шагай, животина! — кричит Тургун, подгоняя старую тощую, как палка, куцую корову с ладанками и черными, в белую крапинку, бусами на шее. — Да иди же ты! Эта надоедливая женщина никогда не перестает болтать! — злится Тургун, но говорит, чтоб не слышала тетка. Мы угоняем корову. Миновав Балянд-мечеть, поднимаемся к Бешагачу. Жарко. Душно. Горячая пыль обжигает ноги. Особенно тяжело бедной корове. Заплетая ногами, бредет она еле-еле.
На Бешагаче, в густой тени могучих талов, много чайных. Под мостом вода ревет, бушует. Длинные ряды мелочных лавчонок в них рис, маш, морковь, лук, сушеный урюк, изюм. Чего только тут нет! Мы даем корове передышку. Тургун, прогуливаясь около ишаков и лошадей, привязанных у воды, насобирал охапку сена и клевера. — Хорошо сделал, плут! — похвалил я друга, привязывая корову в сторонке к талу. — Пусть немного полакомится животина, Корова так уморилась, что и на корм взглянуть нет у нее силы, — возьмет губами былинку и жует еле-еле. Мы понуждаем ее, суем к носу пучки клевера. «Му-му! Ешь, ешь, животина! Идти далеко, наедайся». У нас животы подвело от голода. Я достаю из пояса черствую лепешку и говорю Тургуну: — Твоя лепешка пусть полежит, потом съедим, — и делю лепешку на две равные части. Опустившись на корточки на берегу канала, мы отламываем от своих половинок по куску и бросаем в воду выше по течению. Куски размокают, пока доплывают до нас. Мы съедаем их и бросаем в воду еще по куску. Так, поедая лепешку, мы одновременно и развлекаемся: чей кусок быстрее доплывет. Мы поднимаемся и продолжаем путь. Корова наша вот-вот свалится. Тургун тащит ее за бечевку, я подгоняю сзади. Начинаются сады. Чем дальше, тем больше садов и огородов по сторонам. — Корова совсем выбилась из сил, — говорю я Тургуну, пытаясь отвлечь его от мысли добраться до Аскии. — Вон, видишь, ячмень, клевер, картошка кругом. То же, наверное, будет и в Аские. Тут по берегам арыка много аджарыка. А аджарык, он, знаешь, лакомство для коровы! Тургун неожиданно соглашается: — До Аскии уже мало осталось, да ладно, пусть корова попасется немного, потом двинемся дальше. Пустив корову пастись, мы присели отдохнуть. Наперегонки съели оставшуюся лепешку и тихонько пошли вдоль арыка. — Мусабай! — внезапно останавливаясь, говорит Тургун. — Смотри, слив сколько. Я взглянул на дерево, обрадовался: — Вай-буй, сколько родилось! Только у этого дерева, наверное, хозяин есть?
Но нигде никого не видно. Тургун решительно карабкается на дерево, набивает рот, бросает горсть слив на землю. — Бери, ешь. Чистый сахар! — и лезет еще выше. Я подбираю с земли брошенные им сливы. — Очень вкусные. Бросай еще. — А ты залезай сам, — предлагает Тургун. — Наедимся и за пазуху наберем. Смотри, как я высоко забрался. Кругом никого нет, не бойся. Я уже больше не раздумываю, проворно карабкаюсь на дерево, встаю на толстую ветку. Набрав горсть слив, хочу сунуть их за пазуху, как вдруг слышу снизу грубый окрик: — Ах, мерзавцы! А ну, слезайте! Сердце у меня вздрогнуло и остановилось. Тургун тоже притих. Я скосил глаза: под деревом стоял высокий худощавый человек и сердито смотрел на нас, задрав голову. Мы нехотя слезли с дерева. Человек схватил нас крепкими, как клещи, руками: — Откуда вы явились? Из города, что ли? — Да, из Ташкента. Хотели корову попасти, — не смея поднять глаза, тихо ответил я. Тургун насупился, сказал со злостью: — Мы идем в Аскию, к родне. На дерево только-только залезли. Отпустите! — и попытался вырвать руку. Хозяин дерева громко расхохотался: — Он уверяет, что только залезли, несчастный! А пазуха-то полна слив! Тургун одной рукой рванул подол заправленной в штаны рубахи. Взглянув на рассыпавшиеся сливы, сказал с издевкой: — Тоже богатство, полдесятка слив! И еще ругается из-за этого! — Ау тебя? — повернувшись ко мне, спрашивает хозяин сливы. — Нет-нет, дядя! Ей-богу, у меня ничего нет. Вот посмотрите! — Я встряхиваю подол рубахи. — Из какого квартала вы? — снова спрашивает хозяин. — А вам какое дело? Пустите! — говорю я, пытаясь вырваться. — Из квартала Гавкуш, — отвечает за меня Тургун. — Это я во всем виноват. — Ага! — смеется хозяин. — Значит, из квартала Гавкуш — из квартала воров, где быка украли и зарезали… Развернувшись, он бьет Тургуна по щеке. Потом замахивается на меня, но я мгновенно приседаю, закрыв руками |