Ваши цитаты
Войти
|
|
Читалка - Детство (Повесть)
Цитата: Ваш комментарий:
Анонимная заметка
старушонку, маленькую, сморщенную, но ядовитую до крайности.
Близко к вечеру начали раздавать машевую похлебку. Бабушка раздобыла мне немного похлёбки, на дне чашки, усадила меня на корточки: — На, поешь. Это святая пища! Похлебка оказалась жидкой и к тому же прокисшей. Браня в душе ишан-аим, я все же быстро опорожнил чашку. Потом наклонился к бабушке: — У вашей ишан-аим только деньги на уме. И вы, наверное, порядочно отвалили ей, а? Бабушка ущипнула меня за бок и зашептала испуганно: — Закрой рот, озорник! Это же грех! Ишан-аим чистая, непорочная женщина, с утра до вечера она в молитве, в служении богу. Она из потомков пророка!.. — Чудно! — говорю я, широко раскрыв глаза от удивления. — Зачем же чистой, непорочной женщине деньги? — Замолчи! — незаметно ткнув меня локтем, сердито говорит бабушка. Покончив с похлебкой, я нарочно со стуком ставлю чашку на землю, говорю негромко: — Бабушка, бабушка! А у вашей ишан-аим четыре дочки. Я подсмотрел, они на внутреннем дворе. Одна щеголиха, фасон давит, другая зазнайка — нос дерет. А как расфуфырены, накрашены все!.. Бабушка морщится от досады, сердито таращит на меня глаза: — Помолчи, бестолковый! Опозоришь… — и опять ущипнула меня, да еще с вывертом. Я, хоть и больно было, громко рассмеялся. На закате солнца мы вместе с соседями возвращаемся домой. — Мама, хочу есть! — заорал я, едва переступил порог калитки. — Проголодался? — удивляется мать. — Неужели ты остался голодным в таком богатом доме? — Ишан-аим такая жадная, куда до нее нашему учителю! — говорю я, доставая хлеб из ящика. Бабушка промолчала, только хмуро взглянула на меня, резко повернулась и скрылась в амбаре. Мать ставит передо мной чашку лапши, присаживается напротив. Слушает меня с чуть приметной улыбкой. А я, жадно поедая лапшу, со всеми подробностями рассказываю обо всем, что видел в доме ишан-аим. * * *Гавкуш — тесная улочка, но на одном из поворотов она расширялась в небольшую площадку, на которой арбакеши обычно оставляли свои арбы.
Иногда, если надоедало играть в чижика, в орехи, мы пользовалась этими арбами для своих забав. Девчонки и мальчишки все вместе усаживались на дощатый помост между высокими колесами, а кто-нибудь катал арбу по этой площадке. Помню такой случай. Арбу до отказа заполнили ребята. Я обеими руками ухватился за оглобли, чуть приподнял их. Вдруг арба, перевесив, опрокинулась назад. Я вместе с оглоблями взлетел вверх и, не удержавшись, шлепнулся на землю. Заорал во все горло: «Ой, руки! Ой, ноги!» Ребята с испугу застыли на мгновенье. Потом горохом посыпались с арбы, окружили меня. — Что у тебя болит? Что повредил? Я поднялся с земли. Прихрамывая, сделал два-три шага и громко расхохотался: — Дурные! Сгрудились на задке и опрокинули арбу. Я думал, под самые небеса взмахнул! Все опять кинулись к арбе. В это время подъехал высокий старик с загоревшим на солнце морщинистым лицом. — Прочь отсюда! Прочь, сорванцы! Еще убьетесь, сверзившись, — закричал он на нас, выпрягая из арбы свою невзрачную заморенную лошаденку, до крайности тощую, с побитой спиной. Мы оставляем арбу и молча усаживаемся на корточки — в ряд по краю улицы. Перешептываемся между собой, сочувственно посмеиваясь над стариковой лошадью: — Бой бой-бой, как хворостинка высохла! Другой такой тощей, пожалуй, во всем свете не сыщешь! Старик, хмурясь, забирает с арбы свои пожитки, хлопает ладонью по крупу лошади. Бедняга, низко опустив голову и еле передвигая заплетающиеся ноги, устало бредет к знакомой калитке. Старик вскоре возвращается к арбе. Арба у него ветхая, расхлябанная, вот-вот развалится. Она вся в жестяных заплатках, на ободьях обрывки старых шин. Мы начинаем поддразнивать: — Арба у вас добротная, прочная, только поскрипывает да бренчит-дребезжит малость. Агзам шепчет мне на ухо, но так, чтобы всем было слышно: — Арба редкостная, допотопных времен. Мастер будет жив-здоров, она еще не раз будет чинена-перечинена… Старик молча продолжает заниматься своим делом: крепит порастрескавшиеся ступицы гвоздями, смазывая оси колесной мазью. Вытирая перепачканными мазью руками пот, он и лицо себе расписал черными полосами. Мы подталкиваем друг друга, пересмеиваемся. Вдруг, откуда ни возьмись, заявляется известный в нашей округе Расуль-орус. Прозвище «орус» (русский, русак) ему дано за то, что в разговоре он к месту и не к месту любил вставлять русские слова. Длинный, лицо узкое, морщинистое, с резко выпиравшей нижней челюстью, глаза наглые, на пальцах огромные перстни, в руке палка, а в зубах неизменная папироса, — он был постоянно пьян, торговал на базаре железным ломом и всяким тряпьем, хвалился, что хорошо говорит по-русски, а собственно умел только ругаться. — Марш, хулиганы! — заорал на нас Расуль. Потом напустился на старика: — Эй, ты, арбакеш! Пошел отсюда, свинья! Забирай свою арбу, весь дувал мне развалил! Где у тебя глаза? Смотри, что это? — и тыкал палкой в осыпающиеся от дождя и ветра места дувала. Старик, дрожа от гнева, перетащил арбу на другую сторону улицы.. — Эй, послушай! Что могло статься с твоим дувалом? Вон он стоит на месте, ослепнуть тебе! Расуль бросается к нему с поднятой палкой: — Убью, сволочь!.. Старик выходит из себя, отвечает непристойной бранью. А Расуль, коверкая слова, продолжает осыпать его русскими ругательствами, вот-вот полезет в драку. Собираются жители квартала. — Сын блудницы, безбожник! — выкрикивает выведенный из себя старик. — Эй, люди! Извел он меня до смерти, этот скандалист! Я занимаюсь своим делом, до его дувала и пальцем не дотронулся! Нажрется водки, очумеет и начинает скандалить, никому жизни нет от него! Расуль-орус снова подступает к старику с палкой. — Подожди, вот пожалуюсь на тебя в полицию, заохаешь тогда. Водку я на твои, что ли, деньги пью, сгореть тебе в могиле? Ну, отвечай сейчас же!.. При упоминании о полиции всех бросает в дрожь. Несколько человек пытаются унять Расуля. — Довольно, |