Категории
Ваши книги
Книги которые читаете
Вульфен Крах теории эволюции Поцелуй бабочки Отношение определяет всё! 10 секретов любви Анастасия Занимательная физика отношений Бхагавадгита Целебная система бесслизистой диеты С компьютером на ты. Самое необходимое Измени свое сознание - изменится твоя жизнь Невеста по найму 25 золотых правил, которые должна знать каждая женщина Записки командира штрафбата Юридическая психология Опыт дурака, или путь к прозрению Кузькина мать. Хроника великого десятилетия Психологическое айкидо Инопланетные цивилизации Атлантиды Всеобщая теория всего Юридическая психология Сыроедение Нет диетам, или Простой путь к снижению веса Секреты о мужчинах, которые должна знать каждая женщина Самоорганизация по принципу „изнутри наружу“. Система эффективной организации пространства, предметной среды, информации и времени Менталист. Настольная книга развития сверхспособностей сознания Практический аудит: учебное пособие Поспешное замужество Дорога к дому Величайший в мире торговец Тайный соблазн Легкий способ бросить пить Путь Дзэн Послы Млечного Пути Привычки на миллионы долларов Маленькая ручка Кирпичи Тайная доктрина. Том 1 22 закона создания брэнда Свобода от известного Максимальный риск Допрос Дети с небес Мои посмертные приключения Сердце света Мечта Мужчины с Марса, Женщины с Венеры Секрет абсолютно женственности О характерах людей Подсознание может всё! Путь художника. Ваша творческая мастерская Конец феминизма. Чем женщина отличается от человека Эмоциональный шантаж Библиотекарша Травматология любви Вещи в теле Око возрождения - древний секрет тибетских лам Непознанный Мир Веры Грани Агни Йоги. Том 1 Рассвет страсти Протоколы колдуна Стоменова Путешествие души Идеальная химия Свобода Шамана Ночь без права сна Сто лет спустя… (фанфик) 7 вещей, о которых он вам никогда не расскажет Сэнсэй. Исконный Шамбалы Непобедимый интроверт Учение дона Хуана Железная дорога Я пережила Освенцим Мой сексуальный телохранитель Учебник логики Прыжок в ледяную воду 5 языков любви Дети с небес Один в океане Сказать жизни Да Обида Эго, голод и агрессия Восхитительный Крушение Пленница волка НЛП. Техники россыпью Язык телодвижений Психология шизофрении Сила ведьм Музыка простыней. Раскрывая секреты сексуальной близости в браке Самоанализ Алхимик Детство (Повесть) Вопрос времени Палач Этика блядства Тайна гибели группы Дятлова. Документальное расследование Моя история Вы просто ему не нравитесь: вся правда о мужчинах Школа красоты для стервы Тайм менеджмент. Искусство планирования и управления своим временем и своей жизнью Зелень для жизни Усовершенствуйте свою память Меняю себя! Селф-коучинг Сила позитивного мышления Ходячая катастрофа Гипноз и самогипноз. 100 секретов вашего успеха Самоучитель Skype. Бесплатная связь через Интернет Мне всегда везет! Символы фэн-шуй для вашего дома Судьба (книга вторая) Тренинг динозавров. Забытые секреты силы и развития тела. Под знаком индиго Психопатология. Том 2 Улучшение зрения без очков по методу Бейтса Как выжить в зоне. Советы бывалого арестанта Свидание красавицы с чудовищем [любительский перевод] Синдром стога сена Об интеллекте Магия: привлекаем любовь и счастье После заката с негодяем Социальная психология Психология и педагогика Слепая сова Руководство к просветлению для ленивых Священная кровь Формулы денег Самоучитель по развитию интуиции Грани Агни Йоги. Том 2 Гипноз. Самоучитель Неписаный кодекс везунчика. Как стать баловнем судьбы Энергия воды Тайный знак В городе Сочи темные ночи (сборник) Бхагавадгита Хакеры сновидений Архетип и символ 99 франков Знак бяды Дети Индиго Учебник магии Счастливее Бога: Превратим обычную жизнь в необыкновенное приключение Как стать богатым за один год Как заставить мужчину слушать, а женщину молчать Мотивация и мотивы Простор Черная Луна в Знаках: демоны внутри нас Инцест О чем думает ваша собака Том 1. Введение в астрологию Заговоры печорской целительницы Марии Федоровской Аферистка. Дело Тимошенко Чем действительно является Amway? 02_Путь Иисуса Первые шаги с Windows 7. Руководство для начинающих У подножия старого замка Выходы из тела. Управление реальностью Я вас жду Метод Ключ в борьбе со стрессом Ожидание друга, или признания подростка Мужчины с Марса, Женщины с Венеры Апокалипсис 2012 или Пророчества Майя Опыт дурака, или путь к прозрению Психология шизофрении Чеченский капкан Черемша Жизнь и Учение мастеров Дальнего Востока Знаки зодиака или астрология с улыбкой Путешествие Демокрита Мастер и Маргарита - за Христа или против? Трах-тебе-дох. Рассказ второй. Аморилес Женщины, которые любят слишком сильно Лечебная пирамидка. Что это такое? Обретите здоровье, богатство и счастье, используя силу подсознания Настоящий мачо Путь программиста: от 100$ до 10000$ в месяц Язык жестов - путь к успеху Радость воспитания. Как воспитывать детей без наказания Настольная книга стервы Женские заговоры на любовь, здоровье и счастье Общаться с ребенком. Как? Сто лет спустя… [Фанфик] Полынь-трава Их невинная пленница Мои пятнадцать редакторов (часть 2-я) Искусство торговли по методу Сильва Коактивный коучинг Крайон. Большая книга медитаций. Послания от Источника Веселая таблица умножения Курс выживания для подростков Домашнее холотропное дыхание Внешность - это не главное! Конец феминизма. Чем женщина отличается от человека Убийственные оргазмы Свобода от известного Язык телодвижений Чем действительно является Amway? Техники холодных звонков, которые действительно работают Руководство богатого папы по инвестированию В поисках Города Богов. Том 1.Трагическое послание древних. Беседы с Богом (необычный диалог). Книга 1 Патопсихология Пол и характер Веселая таблица умножения Хрестоматия по конфликтологии Гипноз для начинающих Как стать владельцем своего магазина, не слезая с дивана Я так и знал! Теория ограничений для розничной торговли Общаться с ребенком. Как? Как обойти блокировку сайта Улучшение зрения без очков по методу Бейтса Скорочтение со скоростью света Психодрама крупным планом. Анализ терапевтических механизмов
Просмотреные книги
Как найти и скачать в Интернете любые файлы А я был в Компьютерном Городе

Читалка - Бхагавадгита


организованной" (с. 98).

Итак, при выборе принципа перевода индийской шлоки возникают две возможности: или выбрать какой-нибудь существующий в русской поэтике размер и приспособлять перевод к такой более или менее произвольно выбранной форме, или обратиться к "вольному стиху".

Втискивание в тот или иной размер философского содержания подлинника, язык которого утончённо разработан в передаче малейших оттенков мысли, ведёт, конечно, к насильственным оборотам ради сохранения близости к тексту и к неизбежному уплощению, если не к прямому искажению смысла.

Старые переводчики выбирали этот путь. Но по существу он не достигает цели, так как единственное его оправдание – стремление создать художественное впечатление, аналогичное впечатлению производимому подлинником, именно вследствие произведённого насилия не достигается. Всякая "отсебятина" улавливается достаточно натренированным ухом, подобно тому как достаточно натренированный глаз улавливает записи реставратором тех или иных мест картины, произведения великого мастера. Перевод получается в лучшем случае "скучный" по форме, а по содержанию неточный. И с этой точки зрения совершенно правы исследователи, относящиеся с предубеждением к мерным переводам таких произведений, как Гита (такого мнения придерживался, например, акад. Щербатской – устное его высказывание).

В Европе, равно как и в дореволюционной России, очень мало обращали внимания на искусство перевода. Работа переводчика считалась, так сказать, "второразрядной", и здесь царила по существу чистая "кустарщина".

Нельзя сказать, чтобы у нас в дореволюционное время не было хороших переводов и хороших переводчиков. Достаточно упомянуть имена Гнедича, Жуковского, Фета, Дружинина, Ф. Зелинского, И. Анненского. Но все они работали "на свой страх и риск".

В период символистов на художественный перевод стали обращать больше внимания, и тогда началась разработка общих принципов

такого перевода.

Только в послереволюционный период возможно было поставить задачу широкого и систематического обогащения русской литературы переводами художественных сокровищ всех времён и народов, в частности переводами с восточных языков.

Это создало и необходимость разработки теории художественного перевода. А. Фёдоров замечает: "Переводчику научных текстов изредка... приходится разрешать те же задачи, какие встречаются перед переводчиком-беллетристом" (с. 82). Замечание это нельзя отнести к переводчикам древних эпосов, когда перед переводчиком почти в одинаковой мере ставится требование и научности, и художественности перевода.

Ещё французские теоретики эпохи классицизма ставили вопрос, что правильней: переводить поэтическое произведение стихами или прозой. Во французской литературе вопрос разрешался скорее во втором смысле: французы особенно часто переводят поэтическое произведение прозой. Это же делали многие переводчики в других европейских странах.

Помимо стремления к точности передачи смысла подлинника, прозаический перевод оправдывается ещё и трудностями адекватной передачи ритма. Мармонтель находит, что прозаический перевод может передать все достоинства подлинника, за исключением ритма. Но сторонники ритмического перевода справедливо указывают, что мерная речь отличается от прозы не только ритмической формой, но и своеобразным смысловым тоном, приёмами поэтической образности применением метафор и особым своеобразным характером языка.

Делиль в предисловии к своему переводу "Георгик" замечает, что "точность прозаического перевода стиха очень не точна". Один только ритм не решает вопроса, как наглядно показал А. Белый в ряде своих произведений последних лет. Начиная с "Возвращения на родину". Ритмическая форма не превратила его прозы в поэмы (ср., например, "Москва под ударом"). С другой стороны, мыслимы и "стихотворения в прозе" (ср. Тургенева, некоторые места

произведений Гоголя).

Совершенно правильно указывает Фёдоров, что если даже допустить, что прозаические перевод точно передаёт значение слов и степень их стилистической силы, то всё же он неизбежно нарушает привычные для стиха смысловые пропорции так, что меняется роль значимости слов, даже если смысловое значение и сохраняется.

"Стихи, переведённые прозой, – пишет Фёдоров, – есть нечто, несколько напоминающее концертное исполнение оперы или, вернее, пьесу, разыгранную без декораций, без театральных костюмов".

Прозаический перевод стихов производит впечатление неестественности, замечает А. де-Виньи. Фёдоров цитирует его слова: "Проза, когда в ней переводят эпические места, представляет важный недостаток". Как правильно отмечает Фёдоров, в русской литературе издавна установилась традиция переводить стихи стихами. Но возникает немаловажный вопрос, каким размером переводить стихи, созданные на другом языке.

Систему стихосложения можно разбить по трём основным категориям.

  1. Стих строится на основании чередования ударений в известном порядке (этого требуют языки русский, английский, немецкий).
  2. Стих строится на основании чередования слогов, ударение же играет второстепенную роль (например, языки польский, французский и др.). Особенности этого стихосложения, хотя и не вполне совпадают с особенностями русского стихосложения, но всё же имеют с ним много общих черт.
  3. Стих строится на основании чередования кратких и долгих слогов (например, латинский, греческий языки). Эпическое санскритское стихосложение нужно отнести к этой группе.

Немецкая поэзия ХIХ в. выработала особую форму "свободного стиха", который "не заключает в себе признаков какой-либо отчётливой формально-метрической организации... Попытки определить формально-фонетическую основу этой системы стиха всегда, в сущности, имели характер некоторой натяжки. Подлинный ритм свободных стихов обусловлен синтаксисом,