Категории
Ваши книги
Книги которые читаете
Бхагавадгита Крайон. Большая книга медитаций. Послания от Источника Послы Млечного Пути Язык телодвижений Сыроедение Гипноз и самогипноз. 100 секретов вашего успеха У подножия старого замка Домашнее холотропное дыхание Практический аудит: учебное пособие Первые шаги с Windows 7. Руководство для начинающих Язык телодвижений Сердце света Непознанный Мир Веры Судьба (книга вторая) Простор Мечта Сэнсэй. Исконный Шамбалы Кузькина мать. Хроника великого десятилетия Сто лет спустя… (фанфик) Путь программиста: от 100$ до 10000$ в месяц Секреты о мужчинах, которые должна знать каждая женщина Дети с небес 7 вещей, о которых он вам никогда не расскажет Черная Луна в Знаках: демоны внутри нас Травматология любви Путешествие Демокрита Мой сексуальный телохранитель Самоучитель Skype. Бесплатная связь через Интернет После заката с негодяем Заговоры печорской целительницы Марии Федоровской Менталист. Настольная книга развития сверхспособностей сознания Вещи в теле Беседы с Богом (необычный диалог). Книга 1 Язык жестов - путь к успеху Этика блядства Опыт дурака, или путь к прозрению Учебник логики Сто лет спустя… [Фанфик] Подсознание может всё! Инцест Выходы из тела. Управление реальностью Конец феминизма. Чем женщина отличается от человека Вульфен Отношение определяет всё! В городе Сочи темные ночи (сборник) Слепая сова Самоанализ Библиотекарша 5 языков любви Чеченский капкан Тайный знак Знак бяды Общаться с ребенком. Как? Крушение Непобедимый интроверт Ожидание друга, или признания подростка Поцелуй бабочки Зелень для жизни Восхитительный Свобода Шамана Как выжить в зоне. Советы бывалого арестанта Тайна гибели группы Дятлова. Документальное расследование Скорочтение со скоростью света Юридическая психология 10 секретов любви Кирпичи Трах-тебе-дох. Рассказ второй. Аморилес Целебная система бесслизистой диеты Бхагавадгита Том 1. Введение в астрологию Психологическое айкидо Мастер и Маргарита - за Христа или против? Неписаный кодекс везунчика. Как стать баловнем судьбы Путь Дзэн Формулы денег Техники холодных звонков, которые действительно работают Тайм менеджмент. Искусство планирования и управления своим временем и своей жизнью Как стать богатым за один год Секрет абсолютно женственности Сила позитивного мышления Мужчины с Марса, Женщины с Венеры Всеобщая теория всего Улучшение зрения без очков по методу Бейтса Привычки на миллионы долларов Конец феминизма. Чем женщина отличается от человека Занимательная физика отношений Учение дона Хуана Счастливее Бога: Превратим обычную жизнь в необыкновенное приключение 22 закона создания брэнда Школа красоты для стервы Я вас жду Искусство торговли по методу Сильва Священная кровь Ходячая катастрофа Величайший в мире торговец Маленькая ручка Как заставить мужчину слушать, а женщину молчать Настольная книга стервы Чем действительно является Amway? Сила ведьм Меняю себя! Селф-коучинг Радость воспитания. Как воспитывать детей без наказания Психопатология. Том 2 99 франков Путешествие души Моя история Дорога к дому Социальная психология Женщины, которые любят слишком сильно Один в океане Энергия воды Свобода от известного Усовершенствуйте свою память Эмоциональный шантаж Идеальная химия Ночь без права сна Око возрождения - древний секрет тибетских лам Самоорганизация по принципу „изнутри наружу“. Система эффективной организации пространства, предметной среды, информации и времени Аферистка. Дело Тимошенко Психология шизофрении Пленница волка Обретите здоровье, богатство и счастье, используя силу подсознания Я так и знал! Теория ограничений для розничной торговли Свидание красавицы с чудовищем [любительский перевод] Веселая таблица умножения 25 золотых правил, которые должна знать каждая женщина Знаки зодиака или астрология с улыбкой Вопрос времени О характерах людей Опыт дурака, или путь к прозрению Железная дорога Черемша Об интеллекте Лечебная пирамидка. Что это такое? Метод Ключ в борьбе со стрессом Музыка простыней. Раскрывая секреты сексуальной близости в браке Эго, голод и агрессия Палач О чем думает ваша собака Анастасия Синдром стога сена Допрос Общаться с ребенком. Как? Максимальный риск Их невинная пленница С компьютером на ты. Самое необходимое Детство (Повесть) Архетип и символ Рассвет страсти Полынь-трава Психология шизофрении В поисках Города Богов. Том 1.Трагическое послание древних. 02_Путь Иисуса Мужчины с Марса, Женщины с Венеры Юридическая психология Я пережила Освенцим Мотивация и мотивы Дети Индиго Прыжок в ледяную воду Невеста по найму Свобода от известного Дети с небес Поспешное замужество Вы просто ему не нравитесь: вся правда о мужчинах Веселая таблица умножения Тайный соблазн Психодрама крупным планом. Анализ терапевтических механизмов Грани Агни Йоги. Том 1 Убийственные оргазмы Инопланетные цивилизации Атлантиды Хакеры сновидений Учебник магии Настоящий мачо Коактивный коучинг Нет диетам, или Простой путь к снижению веса Патопсихология Как обойти блокировку сайта Алхимик Руководство к просветлению для ленивых Пол и характер Мои посмертные приключения Чем действительно является Amway? Женские заговоры на любовь, здоровье и счастье Сказать жизни Да Записки командира штрафбата Протоколы колдуна Стоменова Тренинг динозавров. Забытые секреты силы и развития тела. Мои пятнадцать редакторов (часть 2-я) Легкий способ бросить пить Мне всегда везет! Символы фэн-шуй для вашего дома Жизнь и Учение мастеров Дальнего Востока Под знаком индиго Как стать владельцем своего магазина, не слезая с дивана Путь художника. Ваша творческая мастерская Хрестоматия по конфликтологии Психология и педагогика Руководство богатого папы по инвестированию Внешность - это не главное! Измени свое сознание - изменится твоя жизнь Самоучитель по развитию интуиции Обида Апокалипсис 2012 или Пророчества Майя Магия: привлекаем любовь и счастье Улучшение зрения без очков по методу Бейтса Тайная доктрина. Том 1 НЛП. Техники россыпью Крах теории эволюции Грани Агни Йоги. Том 2 Курс выживания для подростков Гипноз. Самоучитель Гипноз для начинающих
Просмотреные книги
Как найти и скачать в Интернете любые файлы А я был в Компьютерном Городе

Читалка - Бхагавадгита


организованной" (с. 98).

Итак, при выборе принципа перевода индийской шлоки возникают две возможности: или выбрать какой-нибудь существующий в русской поэтике размер и приспособлять перевод к такой более или менее произвольно выбранной форме, или обратиться к "вольному стиху".

Втискивание в тот или иной размер философского содержания подлинника, язык которого утончённо разработан в передаче малейших оттенков мысли, ведёт, конечно, к насильственным оборотам ради сохранения близости к тексту и к неизбежному уплощению, если не к прямому искажению смысла.

Старые переводчики выбирали этот путь. Но по существу он не достигает цели, так как единственное его оправдание – стремление создать художественное впечатление, аналогичное впечатлению производимому подлинником, именно вследствие произведённого насилия не достигается. Всякая "отсебятина" улавливается достаточно натренированным ухом, подобно тому как достаточно натренированный глаз улавливает записи реставратором тех или иных мест картины, произведения великого мастера. Перевод получается в лучшем случае "скучный" по форме, а по содержанию неточный. И с этой точки зрения совершенно правы исследователи, относящиеся с предубеждением к мерным переводам таких произведений, как Гита (такого мнения придерживался, например, акад. Щербатской – устное его высказывание).

В Европе, равно как и в дореволюционной России, очень мало обращали внимания на искусство перевода. Работа переводчика считалась, так сказать, "второразрядной", и здесь царила по существу чистая "кустарщина".

Нельзя сказать, чтобы у нас в дореволюционное время не было хороших переводов и хороших переводчиков. Достаточно упомянуть имена Гнедича, Жуковского, Фета, Дружинина, Ф. Зелинского, И. Анненского. Но все они работали "на свой страх и риск".

В период символистов на художественный перевод стали обращать больше внимания, и тогда началась разработка общих принципов

такого перевода.

Только в послереволюционный период возможно было поставить задачу широкого и систематического обогащения русской литературы переводами художественных сокровищ всех времён и народов, в частности переводами с восточных языков.

Это создало и необходимость разработки теории художественного перевода. А. Фёдоров замечает: "Переводчику научных текстов изредка... приходится разрешать те же задачи, какие встречаются перед переводчиком-беллетристом" (с. 82). Замечание это нельзя отнести к переводчикам древних эпосов, когда перед переводчиком почти в одинаковой мере ставится требование и научности, и художественности перевода.

Ещё французские теоретики эпохи классицизма ставили вопрос, что правильней: переводить поэтическое произведение стихами или прозой. Во французской литературе вопрос разрешался скорее во втором смысле: французы особенно часто переводят поэтическое произведение прозой. Это же делали многие переводчики в других европейских странах.

Помимо стремления к точности передачи смысла подлинника, прозаический перевод оправдывается ещё и трудностями адекватной передачи ритма. Мармонтель находит, что прозаический перевод может передать все достоинства подлинника, за исключением ритма. Но сторонники ритмического перевода справедливо указывают, что мерная речь отличается от прозы не только ритмической формой, но и своеобразным смысловым тоном, приёмами поэтической образности применением метафор и особым своеобразным характером языка.

Делиль в предисловии к своему переводу "Георгик" замечает, что "точность прозаического перевода стиха очень не точна". Один только ритм не решает вопроса, как наглядно показал А. Белый в ряде своих произведений последних лет. Начиная с "Возвращения на родину". Ритмическая форма не превратила его прозы в поэмы (ср., например, "Москва под ударом"). С другой стороны, мыслимы и "стихотворения в прозе" (ср. Тургенева, некоторые места

произведений Гоголя).

Совершенно правильно указывает Фёдоров, что если даже допустить, что прозаические перевод точно передаёт значение слов и степень их стилистической силы, то всё же он неизбежно нарушает привычные для стиха смысловые пропорции так, что меняется роль значимости слов, даже если смысловое значение и сохраняется.

"Стихи, переведённые прозой, – пишет Фёдоров, – есть нечто, несколько напоминающее концертное исполнение оперы или, вернее, пьесу, разыгранную без декораций, без театральных костюмов".

Прозаический перевод стихов производит впечатление неестественности, замечает А. де-Виньи. Фёдоров цитирует его слова: "Проза, когда в ней переводят эпические места, представляет важный недостаток". Как правильно отмечает Фёдоров, в русской литературе издавна установилась традиция переводить стихи стихами. Но возникает немаловажный вопрос, каким размером переводить стихи, созданные на другом языке.

Систему стихосложения можно разбить по трём основным категориям.

  1. Стих строится на основании чередования ударений в известном порядке (этого требуют языки русский, английский, немецкий).
  2. Стих строится на основании чередования слогов, ударение же играет второстепенную роль (например, языки польский, французский и др.). Особенности этого стихосложения, хотя и не вполне совпадают с особенностями русского стихосложения, но всё же имеют с ним много общих черт.
  3. Стих строится на основании чередования кратких и долгих слогов (например, латинский, греческий языки). Эпическое санскритское стихосложение нужно отнести к этой группе.

Немецкая поэзия ХIХ в. выработала особую форму "свободного стиха", который "не заключает в себе признаков какой-либо отчётливой формально-метрической организации... Попытки определить формально-фонетическую основу этой системы стиха всегда, в сущности, имели характер некоторой натяжки. Подлинный ритм свободных стихов обусловлен синтаксисом,