Категории
Ваши книги
Книги которые читаете
Опыт дурака, или путь к прозрению Опыт дурака, или путь к прозрению Отношение определяет всё! Обида Измени свое сознание - изменится твоя жизнь Как заставить мужчину слушать, а женщину молчать Тренинг динозавров. Забытые секреты силы и развития тела. Бхагавадгита Сто лет спустя… (фанфик) Бхагавадгита Сказать жизни Да Всеобщая теория всего Секреты о мужчинах, которые должна знать каждая женщина Занимательная физика отношений Домашнее холотропное дыхание Музыка простыней. Раскрывая секреты сексуальной близости в браке Сила ведьм Судьба (книга вторая) Целебная система бесслизистой диеты Хакеры сновидений О характерах людей Заговоры печорской целительницы Марии Федоровской Дети с небес Обретите здоровье, богатство и счастье, используя силу подсознания Кузькина мать. Хроника великого десятилетия Язык телодвижений Привычки на миллионы долларов Лечебная пирамидка. Что это такое? Легкий способ бросить пить Мужчины с Марса, Женщины с Венеры Этика блядства Подсознание может всё! Инцест 22 закона создания брэнда Вопрос времени О чем думает ваша собака 02_Путь Иисуса Апокалипсис 2012 или Пророчества Майя Учение дона Хуана Палач Тайм менеджмент. Искусство планирования и управления своим временем и своей жизнью Первые шаги с Windows 7. Руководство для начинающих 99 франков Как стать владельцем своего магазина, не слезая с дивана Улучшение зрения без очков по методу Бейтса Мужчины с Марса, Женщины с Венеры Сто лет спустя… [Фанфик] Практический аудит: учебное пособие Черемша Восхитительный Как стать богатым за один год Гипноз и самогипноз. 100 секретов вашего успеха Формулы денег Простор Психология и педагогика Секрет абсолютно женственности Библиотекарша Под знаком индиго Крушение Поспешное замужество Выходы из тела. Управление реальностью Том 1. Введение в астрологию Учебник логики Прыжок в ледяную воду Кирпичи Скорочтение со скоростью света Улучшение зрения без очков по методу Бейтса Беседы с Богом (необычный диалог). Книга 1 Гипноз для начинающих Послы Млечного Пути Нет диетам, или Простой путь к снижению веса Неписаный кодекс везунчика. Как стать баловнем судьбы С компьютером на ты. Самое необходимое 7 вещей, о которых он вам никогда не расскажет Магия: привлекаем любовь и счастье Психологическое айкидо Сила позитивного мышления Как обойти блокировку сайта Мои пятнадцать редакторов (часть 2-я) Самоорганизация по принципу „изнутри наружу“. Система эффективной организации пространства, предметной среды, информации и времени Язык телодвижений Самоучитель по развитию интуиции В поисках Города Богов. Том 1.Трагическое послание древних. Счастливее Бога: Превратим обычную жизнь в необыкновенное приключение Женщины, которые любят слишком сильно Чем действительно является Amway? Менталист. Настольная книга развития сверхспособностей сознания Аферистка. Дело Тимошенко Юридическая психология 25 золотых правил, которые должна знать каждая женщина Руководство богатого папы по инвестированию Гипноз. Самоучитель Непобедимый интроверт Инопланетные цивилизации Атлантиды Ночь без права сна Железная дорога Дети с небес Свобода Шамана Самоучитель Skype. Бесплатная связь через Интернет Синдром стога сена Метод Ключ в борьбе со стрессом Мечта Непознанный Мир Веры Я вас жду Трах-тебе-дох. Рассказ второй. Аморилес Дорога к дому Рассвет страсти Школа красоты для стервы Настоящий мачо Путь программиста: от 100$ до 10000$ в месяц Путешествие Демокрита Свобода от известного Внешность - это не главное! Тайна гибели группы Дятлова. Документальное расследование Чеченский капкан Энергия воды Учебник магии Знак бяды Один в океане Радость воспитания. Как воспитывать детей без наказания Сыроедение Моя история Мои посмертные приключения Женские заговоры на любовь, здоровье и счастье Путешествие души Конец феминизма. Чем женщина отличается от человека Общаться с ребенком. Как? Вещи в теле В городе Сочи темные ночи (сборник) Как выжить в зоне. Советы бывалого арестанта У подножия старого замка Записки командира штрафбата Усовершенствуйте свою память Протоколы колдуна Стоменова Я пережила Освенцим Вульфен Мой сексуальный телохранитель Алхимик Знаки зодиака или астрология с улыбкой Убийственные оргазмы Тайный соблазн Допрос Идеальная химия Священная кровь Травматология любви Конец феминизма. Чем женщина отличается от человека Анастасия Крайон. Большая книга медитаций. Послания от Источника Меняю себя! Селф-коучинг Язык жестов - путь к успеху Настольная книга стервы Чем действительно является Amway? Мне всегда везет! Символы фэн-шуй для вашего дома Око возрождения - древний секрет тибетских лам Юридическая психология После заката с негодяем Сердце света Свидание красавицы с чудовищем [любительский перевод] Невеста по найму Психология шизофрении Путь Дзэн Свобода от известного Мастер и Маргарита - за Христа или против? Психология шизофрении Самоанализ Их невинная пленница НЛП. Техники россыпью Слепая сова Коактивный коучинг Поцелуй бабочки Тайный знак Пленница волка Максимальный риск Жизнь и Учение мастеров Дальнего Востока Маленькая ручка 10 секретов любви Крах теории эволюции Ожидание друга, или признания подростка Черная Луна в Знаках: демоны внутри нас Дети Индиго Ходячая катастрофа Детство (Повесть) Патопсихология Пол и характер 5 языков любви Величайший в мире торговец Социальная психология Путь художника. Ваша творческая мастерская Психопатология. Том 2 Я так и знал! Теория ограничений для розничной торговли Зелень для жизни Полынь-трава Сэнсэй. Исконный Шамбалы Техники холодных звонков, которые действительно работают Хрестоматия по конфликтологии Мотивация и мотивы Искусство торговли по методу Сильва Руководство к просветлению для ленивых Эго, голод и агрессия Веселая таблица умножения Архетип и символ Веселая таблица умножения Об интеллекте Общаться с ребенком. Как? Эмоциональный шантаж Курс выживания для подростков Психодрама крупным планом. Анализ терапевтических механизмов Грани Агни Йоги. Том 2 Грани Агни Йоги. Том 1 Тайная доктрина. Том 1 Вы просто ему не нравитесь: вся правда о мужчинах
Просмотреные книги
Как найти и скачать в Интернете любые файлы А я был в Компьютерном Городе

Читалка - Бхагавадгита


. Главное ударение помещалось ближе к концу, второстепенное – к началу.

Размеры шлок близки иррациональному спондею, дактилю или дактилистическому анапесту греков, то есть размерам, несущим ударение на первой краткости. Темп различных тактов, величина которых равна 3-5 слогам, колебался: чем больше времён в такте, тем быстрее он произносился, причём ритмическое движение одного полустишья нисколько не зависело от другого полустишия, оба они вполне автономны. Основная строка тактов шлоки есть трахей, размер шлоки – 6/8, но это не значит, что шлока строится по трахеическому размеру: своим движением она скорее напоминает ямб. Таковы правила, сформулированные Коршем. Исходя из них он установил 24 возможных варианта шлоки.

Что касается других размеров, то в Гите встречается ещё триштубх, состоящий из четырёх 11-сложных частей, причём каждая полустрока, состоящая из 11 слогов, распадается на 3 стопы, откуда и название размера. Размер 16-слоговой шлоки меняется на триштубх обычно там, где нужно подчеркнуть содержание. Так, в Гите главы ХI, 15-50; II, 5-8; VIII, 9-11; IX, 20-21; ХV, 2-6 написаны триштубхом. Изложенное показывает, что передать адекватно размер подлинника русским стихом невозможно. Уже Корш указывал, что эпическая санскритская шлока близка русскому былинному размеру, "свободный стих" которого построен не столько по принципу чередования ударений или соблюдения количества слогов, сколько по принципу так называемой "стиховой инерции".

Г. А. Шенгели, характеризуя пушкинский свободный стих, говорит: "Прежде всего мы видим, что все строки являются женскими. Затем мы замечаем, что все строки приблизительно равной длины, кроме того, почти каждая строка является самостоятельным предложением или ясно обособленной частью предложения – иначе говоря, после каждой строчки возникает вполне естественный смысловой перерыв, "синтаксическая пауза". Этого одного было достаточно, чтобы речь стала

организованной" (с. 98).

Итак, при выборе принципа перевода индийской шлоки возникают две возможности: или выбрать какой-нибудь существующий в русской поэтике размер и приспособлять перевод к такой более или менее произвольно выбранной форме, или обратиться к "вольному стиху".

Втискивание в тот или иной размер философского содержания подлинника, язык которого утончённо разработан в передаче малейших оттенков мысли, ведёт, конечно, к насильственным оборотам ради сохранения близости к тексту и к неизбежному уплощению, если не к прямому искажению смысла.

Старые переводчики выбирали этот путь. Но по существу он не достигает цели, так как единственное его оправдание – стремление создать художественное впечатление, аналогичное впечатлению производимому подлинником, именно вследствие произведённого насилия не достигается. Всякая "отсебятина" улавливается достаточно натренированным ухом, подобно тому как достаточно натренированный глаз улавливает записи реставратором тех или иных мест картины, произведения великого мастера. Перевод получается в лучшем случае "скучный" по форме, а по содержанию неточный. И с этой точки зрения совершенно правы исследователи, относящиеся с предубеждением к мерным переводам таких произведений, как Гита (такого мнения придерживался, например, акад. Щербатской – устное его высказывание).

В Европе, равно как и в дореволюционной России, очень мало обращали внимания на искусство перевода. Работа переводчика считалась, так сказать, "второразрядной", и здесь царила по существу чистая "кустарщина".

Нельзя сказать, чтобы у нас в дореволюционное время не было хороших переводов и хороших переводчиков. Достаточно упомянуть имена Гнедича, Жуковского, Фета, Дружинина, Ф. Зелинского, И. Анненского. Но все они работали "на свой страх и риск".

В период символистов на художественный перевод стали обращать больше внимания, и тогда началась разработка общих принципов

такого перевода.

Только в послереволюционный период возможно было поставить задачу широкого и систематического обогащения русской литературы переводами художественных сокровищ всех времён и народов, в частности переводами с восточных языков.

Это создало и необходимость разработки теории художественного перевода. А. Фёдоров замечает: "Переводчику научных текстов изредка... приходится разрешать те же задачи, какие встречаются перед переводчиком-беллетристом" (с. 82). Замечание это нельзя отнести к переводчикам древних эпосов, когда перед переводчиком почти в одинаковой мере ставится требование и научности, и художественности перевода.

Ещё французские теоретики эпохи классицизма ставили вопрос, что правильней: переводить поэтическое произведение стихами или прозой. Во французской литературе вопрос разрешался скорее во втором смысле: французы особенно часто переводят поэтическое произведение прозой. Это же делали многие переводчики в других европейских странах.

Помимо стремления к точности передачи смысла подлинника, прозаический перевод оправдывается ещё и трудностями адекватной передачи ритма. Мармонтель находит, что прозаический перевод может передать все достоинства подлинника, за исключением ритма. Но сторонники ритмического перевода справедливо указывают, что мерная речь отличается от прозы не только ритмической формой, но и своеобразным смысловым тоном, приёмами поэтической образности применением метафор и особым своеобразным характером языка.

Делиль в предисловии к своему переводу "Георгик" замечает, что "точность прозаического перевода стиха очень не точна". Один только ритм не решает вопроса, как наглядно показал А. Белый в ряде своих произведений последних лет. Начиная с "Возвращения на родину". Ритмическая форма не превратила его прозы в поэмы (ср., например, "Москва под ударом"). С другой стороны, мыслимы и "стихотворения в прозе" (ср. Тургенева, некоторые места