Категории
Ваши книги
Книги которые читаете
10 секретов любви Бхагавадгита Первые шаги с Windows 7. Руководство для начинающих Секреты о мужчинах, которые должна знать каждая женщина Пленница волка Измени свое сознание - изменится твоя жизнь Привычки на миллионы долларов Невеста по найму Опыт дурака, или путь к прозрению Кузькина мать. Хроника великого десятилетия С компьютером на ты. Самое необходимое Техники холодных звонков, которые действительно работают Поцелуй бабочки Моя история Зелень для жизни Язык жестов - путь к успеху Самоучитель Skype. Бесплатная связь через Интернет Менталист. Настольная книга развития сверхспособностей сознания Отношение определяет всё! Самоанализ Подсознание может всё! Как заставить мужчину слушать, а женщину молчать Травматология любви Сто лет спустя… (фанфик) Судьба (книга вторая) Как выжить в зоне. Советы бывалого арестанта Непознанный Мир Веры Гипноз и самогипноз. 100 секретов вашего успеха Максимальный риск Свобода Шамана Практический аудит: учебное пособие Кирпичи Непобедимый интроверт Крушение Искусство торговли по методу Сильва Дорога к дому Тайна гибели группы Дятлова. Документальное расследование 22 закона создания брэнда Я пережила Освенцим Свидание красавицы с чудовищем [любительский перевод] Учебник логики Как стать богатым за один год Конец феминизма. Чем женщина отличается от человека Занимательная физика отношений Допрос У подножия старого замка Самоорганизация по принципу „изнутри наружу“. Система эффективной организации пространства, предметной среды, информации и времени Мне всегда везет! Символы фэн-шуй для вашего дома Язык телодвижений Рассвет страсти Улучшение зрения без очков по методу Бейтса Женские заговоры на любовь, здоровье и счастье Крайон. Большая книга медитаций. Послания от Источника Том 1. Введение в астрологию Тайм менеджмент. Искусство планирования и управления своим временем и своей жизнью Черная Луна в Знаках: демоны внутри нас Психологическое айкидо Один в океане Путешествие Демокрита Дети с небес Синдром стога сена Мечта Обида Счастливее Бога: Превратим обычную жизнь в необыкновенное приключение Библиотекарша Вопрос времени Сила ведьм Лечебная пирамидка. Что это такое? Черемша Формулы денег Учебник магии Мужчины с Марса, Женщины с Венеры Знак бяды Свобода от известного 25 золотых правил, которые должна знать каждая женщина Мотивация и мотивы Железная дорога Послы Млечного Пути Эмоциональный шантаж Сила позитивного мышления Мои посмертные приключения Заговоры печорской целительницы Марии Федоровской Метод Ключ в борьбе со стрессом Внешность - это не главное! Ходячая катастрофа Священная кровь Скорочтение со скоростью света Чем действительно является Amway? Ожидание друга, или признания подростка Конец феминизма. Чем женщина отличается от человека Грани Агни Йоги. Том 1 Я вас жду Женщины, которые любят слишком сильно Общаться с ребенком. Как? Выходы из тела. Управление реальностью Руководство к просветлению для ленивых Маленькая ручка Легкий способ бросить пить Грани Агни Йоги. Том 2 Музыка простыней. Раскрывая секреты сексуальной близости в браке Алхимик Настоящий мачо Юридическая психология Тренинг динозавров. Забытые секреты силы и развития тела. Путь Дзэн Знаки зодиака или астрология с улыбкой Всеобщая теория всего 7 вещей, о которых он вам никогда не расскажет Юридическая психология Учение дона Хуана Протоколы колдуна Стоменова О характерах людей Радость воспитания. Как воспитывать детей без наказания Аферистка. Дело Тимошенко 5 языков любви Курс выживания для подростков Меняю себя! Селф-коучинг Психодрама крупным планом. Анализ терапевтических механизмов Восхитительный Сэнсэй. Исконный Шамбалы Сердце света Энергия воды Усовершенствуйте свою память Простор Прыжок в ледяную воду Сыроедение О чем думает ваша собака Мой сексуальный телохранитель Психология шизофрении Полынь-трава Нет диетам, или Простой путь к снижению веса Язык телодвижений Инцест Слепая сова Школа красоты для стервы Путешествие души НЛП. Техники россыпью Вульфен Апокалипсис 2012 или Пророчества Майя Анастасия После заката с негодяем Неписаный кодекс везунчика. Как стать баловнем судьбы Самоучитель по развитию интуиции 99 франков Секрет абсолютно женственности Этика блядства Мужчины с Марса, Женщины с Венеры Чем действительно является Amway? Сказать жизни Да Бхагавадгита Веселая таблица умножения Поспешное замужество Психопатология. Том 2 Архетип и символ Крах теории эволюции В городе Сочи темные ночи (сборник) Идеальная химия Вы просто ему не нравитесь: вся правда о мужчинах Настольная книга стервы Улучшение зрения без очков по методу Бейтса Ночь без права сна Дети Индиго Тайный соблазн Обретите здоровье, богатство и счастье, используя силу подсознания В поисках Города Богов. Том 1.Трагическое послание древних. Опыт дурака, или путь к прозрению Дети с небес Хакеры сновидений Тайный знак Целебная система бесслизистой диеты Путь программиста: от 100$ до 10000$ в месяц Око возрождения - древний секрет тибетских лам Записки командира штрафбата Чеченский капкан Эго, голод и агрессия 02_Путь Иисуса Я так и знал! Теория ограничений для розничной торговли Домашнее холотропное дыхание Психология шизофрении Об интеллекте Величайший в мире торговец Как обойти блокировку сайта Хрестоматия по конфликтологии Инопланетные цивилизации Атлантиды Трах-тебе-дох. Рассказ второй. Аморилес Вещи в теле Палач Убийственные оргазмы Мои пятнадцать редакторов (часть 2-я) Мастер и Маргарита - за Христа или против? Беседы с Богом (необычный диалог). Книга 1 Свобода от известного Сто лет спустя… [Фанфик] Руководство богатого папы по инвестированию Общаться с ребенком. Как? Детство (Повесть) Социальная психология Гипноз для начинающих Жизнь и Учение мастеров Дальнего Востока Под знаком индиго Магия: привлекаем любовь и счастье Их невинная пленница Патопсихология Гипноз. Самоучитель Веселая таблица умножения Коактивный коучинг Путь художника. Ваша творческая мастерская Психология и педагогика Пол и характер Как стать владельцем своего магазина, не слезая с дивана Тайная доктрина. Том 1
Просмотреные книги
Как найти и скачать в Интернете любые файлы А я был в Компьютерном Городе

Читалка - Бхагавадгита


. Главное ударение помещалось ближе к концу, второстепенное – к началу.

Размеры шлок близки иррациональному спондею, дактилю или дактилистическому анапесту греков, то есть размерам, несущим ударение на первой краткости. Темп различных тактов, величина которых равна 3-5 слогам, колебался: чем больше времён в такте, тем быстрее он произносился, причём ритмическое движение одного полустишья нисколько не зависело от другого полустишия, оба они вполне автономны. Основная строка тактов шлоки есть трахей, размер шлоки – 6/8, но это не значит, что шлока строится по трахеическому размеру: своим движением она скорее напоминает ямб. Таковы правила, сформулированные Коршем. Исходя из них он установил 24 возможных варианта шлоки.

Что касается других размеров, то в Гите встречается ещё триштубх, состоящий из четырёх 11-сложных частей, причём каждая полустрока, состоящая из 11 слогов, распадается на 3 стопы, откуда и название размера. Размер 16-слоговой шлоки меняется на триштубх обычно там, где нужно подчеркнуть содержание. Так, в Гите главы ХI, 15-50; II, 5-8; VIII, 9-11; IX, 20-21; ХV, 2-6 написаны триштубхом. Изложенное показывает, что передать адекватно размер подлинника русским стихом невозможно. Уже Корш указывал, что эпическая санскритская шлока близка русскому былинному размеру, "свободный стих" которого построен не столько по принципу чередования ударений или соблюдения количества слогов, сколько по принципу так называемой "стиховой инерции".

Г. А. Шенгели, характеризуя пушкинский свободный стих, говорит: "Прежде всего мы видим, что все строки являются женскими. Затем мы замечаем, что все строки приблизительно равной длины, кроме того, почти каждая строка является самостоятельным предложением или ясно обособленной частью предложения – иначе говоря, после каждой строчки возникает вполне естественный смысловой перерыв, "синтаксическая пауза". Этого одного было достаточно, чтобы речь стала

организованной" (с. 98).

Итак, при выборе принципа перевода индийской шлоки возникают две возможности: или выбрать какой-нибудь существующий в русской поэтике размер и приспособлять перевод к такой более или менее произвольно выбранной форме, или обратиться к "вольному стиху".

Втискивание в тот или иной размер философского содержания подлинника, язык которого утончённо разработан в передаче малейших оттенков мысли, ведёт, конечно, к насильственным оборотам ради сохранения близости к тексту и к неизбежному уплощению, если не к прямому искажению смысла.

Старые переводчики выбирали этот путь. Но по существу он не достигает цели, так как единственное его оправдание – стремление создать художественное впечатление, аналогичное впечатлению производимому подлинником, именно вследствие произведённого насилия не достигается. Всякая "отсебятина" улавливается достаточно натренированным ухом, подобно тому как достаточно натренированный глаз улавливает записи реставратором тех или иных мест картины, произведения великого мастера. Перевод получается в лучшем случае "скучный" по форме, а по содержанию неточный. И с этой точки зрения совершенно правы исследователи, относящиеся с предубеждением к мерным переводам таких произведений, как Гита (такого мнения придерживался, например, акад. Щербатской – устное его высказывание).

В Европе, равно как и в дореволюционной России, очень мало обращали внимания на искусство перевода. Работа переводчика считалась, так сказать, "второразрядной", и здесь царила по существу чистая "кустарщина".

Нельзя сказать, чтобы у нас в дореволюционное время не было хороших переводов и хороших переводчиков. Достаточно упомянуть имена Гнедича, Жуковского, Фета, Дружинина, Ф. Зелинского, И. Анненского. Но все они работали "на свой страх и риск".

В период символистов на художественный перевод стали обращать больше внимания, и тогда началась разработка общих принципов

такого перевода.

Только в послереволюционный период возможно было поставить задачу широкого и систематического обогащения русской литературы переводами художественных сокровищ всех времён и народов, в частности переводами с восточных языков.

Это создало и необходимость разработки теории художественного перевода. А. Фёдоров замечает: "Переводчику научных текстов изредка... приходится разрешать те же задачи, какие встречаются перед переводчиком-беллетристом" (с. 82). Замечание это нельзя отнести к переводчикам древних эпосов, когда перед переводчиком почти в одинаковой мере ставится требование и научности, и художественности перевода.

Ещё французские теоретики эпохи классицизма ставили вопрос, что правильней: переводить поэтическое произведение стихами или прозой. Во французской литературе вопрос разрешался скорее во втором смысле: французы особенно часто переводят поэтическое произведение прозой. Это же делали многие переводчики в других европейских странах.

Помимо стремления к точности передачи смысла подлинника, прозаический перевод оправдывается ещё и трудностями адекватной передачи ритма. Мармонтель находит, что прозаический перевод может передать все достоинства подлинника, за исключением ритма. Но сторонники ритмического перевода справедливо указывают, что мерная речь отличается от прозы не только ритмической формой, но и своеобразным смысловым тоном, приёмами поэтической образности применением метафор и особым своеобразным характером языка.

Делиль в предисловии к своему переводу "Георгик" замечает, что "точность прозаического перевода стиха очень не точна". Один только ритм не решает вопроса, как наглядно показал А. Белый в ряде своих произведений последних лет. Начиная с "Возвращения на родину". Ритмическая форма не превратила его прозы в поэмы (ср., например, "Москва под ударом"). С другой стороны, мыслимы и "стихотворения в прозе" (ср. Тургенева, некоторые места