Категории
Ваши книги
Книги которые читаете
Опыт дурака, или путь к прозрению Простор Кирпичи Подсознание может всё! В городе Сочи темные ночи (сборник) Полынь-трава Невеста по найму Грани Агни Йоги. Том 1 Вы просто ему не нравитесь: вся правда о мужчинах Как стать богатым за один год НЛП. Техники россыпью Руководство к просветлению для ленивых Тайный знак Первые шаги с Windows 7. Руководство для начинающих Крушение Мотивация и мотивы Гипноз для начинающих Учебник логики Мои посмертные приключения Общаться с ребенком. Как? Сэнсэй. Исконный Шамбалы После заката с негодяем Знак бяды Око возрождения - древний секрет тибетских лам Допрос Метод Ключ в борьбе со стрессом Об интеллекте С компьютером на ты. Самое необходимое Свидание красавицы с чудовищем [любительский перевод] Тайна гибели группы Дятлова. Документальное расследование Эмоциональный шантаж Тайный соблазн Занимательная физика отношений Мечта Крайон. Большая книга медитаций. Послания от Источника Священная кровь Свобода от известного Музыка простыней. Раскрывая секреты сексуальной близости в браке Секреты о мужчинах, которые должна знать каждая женщина Этика блядства Анастасия Самоорганизация по принципу „изнутри наружу“. Система эффективной организации пространства, предметной среды, информации и времени Мне всегда везет! Символы фэн-шуй для вашего дома Формулы денег Маленькая ручка Том 1. Введение в астрологию Менталист. Настольная книга развития сверхспособностей сознания Обретите здоровье, богатство и счастье, используя силу подсознания Отношение определяет всё! Женщины, которые любят слишком сильно Как обойти блокировку сайта Счастливее Бога: Превратим обычную жизнь в необыкновенное приключение 5 языков любви Бхагавадгита Палач Обида Дети с небес Меняю себя! Селф-коучинг Непобедимый интроверт Как выжить в зоне. Советы бывалого арестанта Знаки зодиака или астрология с улыбкой Тайм менеджмент. Искусство планирования и управления своим временем и своей жизнью Кузькина мать. Хроника великого десятилетия Эго, голод и агрессия Вещи в теле Путь Дзэн Записки командира штрафбата 25 золотых правил, которые должна знать каждая женщина Практический аудит: учебное пособие Заговоры печорской целительницы Марии Федоровской Гипноз и самогипноз. 100 секретов вашего успеха Черемша Свобода Шамана Крах теории эволюции Язык телодвижений Тайная доктрина. Том 1 Выходы из тела. Управление реальностью Техники холодных звонков, которые действительно работают Грани Агни Йоги. Том 2 Дети с небес Библиотекарша Дорога к дому Вульфен Величайший в мире торговец Их невинная пленница Мужчины с Марса, Женщины с Венеры Ночь без права сна Послы Млечного Пути Пленница волка Вопрос времени Мой сексуальный телохранитель Целебная система бесслизистой диеты Патопсихология Общаться с ребенком. Как? Железная дорога Курс выживания для подростков Я так и знал! Теория ограничений для розничной торговли Энергия воды Женские заговоры на любовь, здоровье и счастье Идеальная химия Чеченский капкан Улучшение зрения без очков по методу Бейтса Самоучитель Skype. Бесплатная связь через Интернет Судьба (книга вторая) Психодрама крупным планом. Анализ терапевтических механизмов Настоящий мачо Как заставить мужчину слушать, а женщину молчать Школа красоты для стервы Путешествие души Мастер и Маргарита - за Христа или против? Привычки на миллионы долларов Ожидание друга, или признания подростка Конец феминизма. Чем женщина отличается от человека Я пережила Освенцим Непознанный Мир Веры Психологическое айкидо Чем действительно является Amway? Сказать жизни Да 02_Путь Иисуса Протоколы колдуна Стоменова Свобода от известного Бхагавадгита Сто лет спустя… (фанфик) Юридическая психология Усовершенствуйте свою память Самоанализ Трах-тебе-дох. Рассказ второй. Аморилес Восхитительный Детство (Повесть) У подножия старого замка Опыт дурака, или путь к прозрению Хрестоматия по конфликтологии Легкий способ бросить пить Сила ведьм О чем думает ваша собака Психология шизофрении Психология шизофрении Психопатология. Том 2 Моя история Улучшение зрения без очков по методу Бейтса Секрет абсолютно женственности Веселая таблица умножения Хакеры сновидений Травматология любви Максимальный риск Синдром стога сена Сердце света Рассвет страсти Тренинг динозавров. Забытые секреты силы и развития тела. Беседы с Богом (необычный диалог). Книга 1 Настольная книга стервы Юридическая психология Домашнее холотропное дыхание Мои пятнадцать редакторов (часть 2-я) 22 закона создания брэнда Черная Луна в Знаках: демоны внутри нас 10 секретов любви Сыроедение Я вас жду Язык телодвижений Искусство торговли по методу Сильва Измени свое сознание - изменится твоя жизнь Алхимик Архетип и символ Путешествие Демокрита Прыжок в ледяную воду Лечебная пирамидка. Что это такое? Поспешное замужество Конец феминизма. Чем женщина отличается от человека Дети Индиго 7 вещей, о которых он вам никогда не расскажет Язык жестов - путь к успеху Нет диетам, или Простой путь к снижению веса Мужчины с Марса, Женщины с Венеры Чем действительно является Amway? Внешность - это не главное! Магия: привлекаем любовь и счастье Инопланетные цивилизации Атлантиды Апокалипсис 2012 или Пророчества Майя Один в океане Ходячая катастрофа О характерах людей Инцест Как стать владельцем своего магазина, не слезая с дивана В поисках Города Богов. Том 1.Трагическое послание древних. Путь программиста: от 100$ до 10000$ в месяц Слепая сова Радость воспитания. Как воспитывать детей без наказания Аферистка. Дело Тимошенко Поцелуй бабочки Самоучитель по развитию интуиции Социальная психология Сила позитивного мышления Жизнь и Учение мастеров Дальнего Востока Сто лет спустя… [Фанфик] Веселая таблица умножения Учение дона Хуана Скорочтение со скоростью света Неписаный кодекс везунчика. Как стать баловнем судьбы Коактивный коучинг Руководство богатого папы по инвестированию Зелень для жизни 99 франков Убийственные оргазмы Гипноз. Самоучитель Всеобщая теория всего Психология и педагогика Пол и характер Учебник магии Под знаком индиго Путь художника. Ваша творческая мастерская
Просмотреные книги
Как найти и скачать в Интернете любые файлы А я был в Компьютерном Городе

Читалка - Бхагавадгита


. Главное ударение помещалось ближе к концу, второстепенное – к началу.

Размеры шлок близки иррациональному спондею, дактилю или дактилистическому анапесту греков, то есть размерам, несущим ударение на первой краткости. Темп различных тактов, величина которых равна 3-5 слогам, колебался: чем больше времён в такте, тем быстрее он произносился, причём ритмическое движение одного полустишья нисколько не зависело от другого полустишия, оба они вполне автономны. Основная строка тактов шлоки есть трахей, размер шлоки – 6/8, но это не значит, что шлока строится по трахеическому размеру: своим движением она скорее напоминает ямб. Таковы правила, сформулированные Коршем. Исходя из них он установил 24 возможных варианта шлоки.

Что касается других размеров, то в Гите встречается ещё триштубх, состоящий из четырёх 11-сложных частей, причём каждая полустрока, состоящая из 11 слогов, распадается на 3 стопы, откуда и название размера. Размер 16-слоговой шлоки меняется на триштубх обычно там, где нужно подчеркнуть содержание. Так, в Гите главы ХI, 15-50; II, 5-8; VIII, 9-11; IX, 20-21; ХV, 2-6 написаны триштубхом. Изложенное показывает, что передать адекватно размер подлинника русским стихом невозможно. Уже Корш указывал, что эпическая санскритская шлока близка русскому былинному размеру, "свободный стих" которого построен не столько по принципу чередования ударений или соблюдения количества слогов, сколько по принципу так называемой "стиховой инерции".

Г. А. Шенгели, характеризуя пушкинский свободный стих, говорит: "Прежде всего мы видим, что все строки являются женскими. Затем мы замечаем, что все строки приблизительно равной длины, кроме того, почти каждая строка является самостоятельным предложением или ясно обособленной частью предложения – иначе говоря, после каждой строчки возникает вполне естественный смысловой перерыв, "синтаксическая пауза". Этого одного было достаточно, чтобы речь стала

организованной" (с. 98).

Итак, при выборе принципа перевода индийской шлоки возникают две возможности: или выбрать какой-нибудь существующий в русской поэтике размер и приспособлять перевод к такой более или менее произвольно выбранной форме, или обратиться к "вольному стиху".

Втискивание в тот или иной размер философского содержания подлинника, язык которого утончённо разработан в передаче малейших оттенков мысли, ведёт, конечно, к насильственным оборотам ради сохранения близости к тексту и к неизбежному уплощению, если не к прямому искажению смысла.

Старые переводчики выбирали этот путь. Но по существу он не достигает цели, так как единственное его оправдание – стремление создать художественное впечатление, аналогичное впечатлению производимому подлинником, именно вследствие произведённого насилия не достигается. Всякая "отсебятина" улавливается достаточно натренированным ухом, подобно тому как достаточно натренированный глаз улавливает записи реставратором тех или иных мест картины, произведения великого мастера. Перевод получается в лучшем случае "скучный" по форме, а по содержанию неточный. И с этой точки зрения совершенно правы исследователи, относящиеся с предубеждением к мерным переводам таких произведений, как Гита (такого мнения придерживался, например, акад. Щербатской – устное его высказывание).

В Европе, равно как и в дореволюционной России, очень мало обращали внимания на искусство перевода. Работа переводчика считалась, так сказать, "второразрядной", и здесь царила по существу чистая "кустарщина".

Нельзя сказать, чтобы у нас в дореволюционное время не было хороших переводов и хороших переводчиков. Достаточно упомянуть имена Гнедича, Жуковского, Фета, Дружинина, Ф. Зелинского, И. Анненского. Но все они работали "на свой страх и риск".

В период символистов на художественный перевод стали обращать больше внимания, и тогда началась разработка общих принципов

такого перевода.

Только в послереволюционный период возможно было поставить задачу широкого и систематического обогащения русской литературы переводами художественных сокровищ всех времён и народов, в частности переводами с восточных языков.

Это создало и необходимость разработки теории художественного перевода. А. Фёдоров замечает: "Переводчику научных текстов изредка... приходится разрешать те же задачи, какие встречаются перед переводчиком-беллетристом" (с. 82). Замечание это нельзя отнести к переводчикам древних эпосов, когда перед переводчиком почти в одинаковой мере ставится требование и научности, и художественности перевода.

Ещё французские теоретики эпохи классицизма ставили вопрос, что правильней: переводить поэтическое произведение стихами или прозой. Во французской литературе вопрос разрешался скорее во втором смысле: французы особенно часто переводят поэтическое произведение прозой. Это же делали многие переводчики в других европейских странах.

Помимо стремления к точности передачи смысла подлинника, прозаический перевод оправдывается ещё и трудностями адекватной передачи ритма. Мармонтель находит, что прозаический перевод может передать все достоинства подлинника, за исключением ритма. Но сторонники ритмического перевода справедливо указывают, что мерная речь отличается от прозы не только ритмической формой, но и своеобразным смысловым тоном, приёмами поэтической образности применением метафор и особым своеобразным характером языка.

Делиль в предисловии к своему переводу "Георгик" замечает, что "точность прозаического перевода стиха очень не точна". Один только ритм не решает вопроса, как наглядно показал А. Белый в ряде своих произведений последних лет. Начиная с "Возвращения на родину". Ритмическая форма не превратила его прозы в поэмы (ср., например, "Москва под ударом"). С другой стороны, мыслимы и "стихотворения в прозе" (ср. Тургенева, некоторые места