Категории

Читалка - Бхагавадгита


нечестье, Кришна, – развращаются женщины рода.
Женщин разврат приводит к смешению каст, Варшнея!
  • Если смешение будет, в ад попадут и весь род, и убийцы рода;
    Ниспадают их предки, лишась возлияний и жертвенных клецек.
  • Преступленье губителей рода, смешавших касты,
    Упраздняет законы народа, семьи вековые устои.
  • Люди, лишась родовых законов, о Джанардана,
    Должны обитать в аду, так указует Писанье!
  • Горе, увы, тяжкий грех мы совершить замышляем:
    Ради желанья царских услад погубить своих кровных.
  • Если меня безоружного, без противления, сыны Дхритараштры
    С оружием в руках убьют в сраженье, мне будет отрадней.
  • Санджая сказал:

    1. Так молвив, в боренье Арджуна поник на дно колесницы,
      Выронив лук и стрелы: его ум потрясен был горем.

    Так в Достославных Упанишадах Святой Бхагавадгиты,
    учении о Брахмо, писании йоги,
    в беседе Шри-Кришны и Арджуны
    гласит первая глава
    именуемая

    ОТЧАЯНИЕ АРДЖУНЫ
     

    ЛИТЕРАТУРНЫЙ ПЕРЕВОД

    Глава II

    САНКХЬЯ ЙОГА

    Санджая сказал: 

    1. Ему, охваченному состраданием, с полными слез глазами,
      Скорбному, Мадхусудана тогда молвил слово.

    Шри-Бхагаван сказал: 

    1. Как у тебя в беде такое смятенье возникло?
      Оно для арийца позорно, лишает блаженства, к бесчестью ведет, Арджуна.
    2. Малодушию не поддавайся, Партха, это тебя не достойно!
      Покинув ничтожную слабость сердца, восстань, подвижник!

    Арджуна сказал: 

    1. Как в битве сражу я стрелами Бхишму и Дрону, Мадхусудана?
      Их, достойных почтенья, супостатов губитель?
    2. Чем убивать этих чтимых гуру, нам лучше нищенством жить в этом мире,
      Ведь гуру убив, хотя бы корыстных, уже здесь мы вкусим окровавленную пищу.
    3. Не знаем, что будет для нас достойней – быть побежденным иль одержать победу?
      Мы утратим желание жить, если погубим противостоящих сынов Дхритараштры.
    4. Болезнь состраданья меня до глубин поразила; не разумея дхармы,
      Я вопрошаю, что лучше, скажи это ясно; я твой ученик, наставь меня, к тебе припадаю.
    5. Ибо я не предвижу, чтоб эта скорбь, палящая чувства, могла утолиться

    Достижения здесь, на земле, бесспорного царства или даже владычеством над богами.

    Санджая сказал: 

    1. Это сказав Хришикеше, Гудакеша молвил:
      "Не буду сражаться", – и замолк врагов утеснитель.
    2. Ему отвечал Хришикеша, как бы с улыбкой Бхарата;
      Скорбящему между двух ратей молвил такое слово.

    Шри-Бхагаван сказал: 

    1. Ты мудрую речь говоришь, а сожалеешь о тех, кому сожаленья не надо:
      Познавшие не скорбят ни о живых, ни об ушедших,
    2. Ибо я был всегда, также и ты, и эти владыки народов,
      И впредь все мы пребудем во веки.
    3. Как в этом теле сменяется детство на юность, зрелость и старость,
      Так воплощенный сменяет тела; мудрец не смущается этим.
    4. Касания плоти, Каунтея, приносит страдание, радость, жар, холод,
      Непостоянны они: приходят – уходят; противостань им, Бхарата!
    5. Лишь человек, не колеблемый ими, тур Бхарата,
      В страдании, радости равный, стойкий, готов для бессмертья.
    6. Небытие не причастно бытию, бытие небытию не причастно;
      Граница того и другого ясна для постигших Правду.
    7. Неуничтожимо То, чем этот мир распростерт; постигни:
      Непреходящее уничтожимым сделать никто не может.
    8. Эти тела преходящи; именуется вечным носитель тела,
      Непреходящим, неисследимым; итак, сражайся, Бхарата!
    9. Кто думает, что Он убивает или кто полагает, что убить Его можно,
      Оба они не знают: не убивает Он сам и не бывает убитым.
    10. Он никогда не рождается, не умирает; не возникая, Он никогда не возникнет;
      Нерожденный, постоянный, вечный. Он, древний, не умирает, когда убито тело.
    11. Кто неуничтожимого, нерожденного, непреходящего, вечного знает,
      Как может такой человек убивать или заставить убить кого-либо, Партха?
    12. Как обветшавшие сбросив одежды, новые муж надевает, иные,
      Как обветшавшие сбросив тела, в новые входит, носитель тела.
    13. Не сечет его меч, не опаляет пламя,
      Не увлажняет вода, не иссушает ветер;
    14. Неуязвим, неопалим Он, неиссушим, неувлажняем;
      Вездесущий, Он пребывает стойкий, недвижный, вечный.
    15. Непроявленным, непредставимым и неизменным Его именуют

    Зная Его таким, ты скорбеть не должен.
  • Но если б Его и считал ты рождающимся и умирающим постоянно,
    То и тогда, могучий, ты о нем сокрушаться не должен.
  • Рожденный неизбежно умрет, умерший неизбежно родится;
    О неотвратимом ты сокрушаться не должен.
  • Не проявлены существа в начале, проявлены в середине,
    Не проявлены даже в исходе; какая в этом печаль, Бхарата?
  • Как на чудо, один на Него взирает, другой говорит о Нем, как о чуде;
    Иной внимает о Нем, как о чуде, но и, услышав, Его никто не знает.
  • Неуязвим воплощенный всегда в этом теле.
    Так не скорби ни о каких существах, Бхарата.
  • Приняв во вниманье свой долг, не нужно тебе колебаться.
    Ведь для кшатрия лучше нет ничего иного, чем справедливая битва.
  • Как во внезапно отверстые райские двери, Партха,
    Радостно вступают кшатрии в такую битву.
  • Если же ты справедливого боя не примешь,
    Ты согрешишь, изменив своим долгу и чести.
  • Говорить станут все о твоем вечном позоре.
    А бесчестие славному – горше смерти.
  • Великие витязи будут думать, сто ты отказался от битвы из страха;
    Ты, кого некогда чтили, станешь для них презренным.
  • Много позорящих слов твое недруги скажут,
    Над мощью твоей издеваясь; что может быть хуже?
  • Убитый, ты неба достигнешь, живой – насладишься землею;
    Поэтому, встань, Каунтея, и решись на сраженье!
  • Признав, что равны счастье, несчастье, неудача и достиженье,
    Пораженье, победа, готовься к битве, чтобы греха избегнуть.
  • Я доводы изложил рассудка, внемли наставлению йоги;
    Приобщась этой мудрости, Партха, ты цепей кармы избегнешь.
  • Здесь не гибнет усилье, здесь нет извращенья;
    Даже малая доля этой дхармы от великого горя спасает.
  • Решительна эта мысль, целостна, радость Куру;
    А нерешительных мысли нескончаемы, многоветвисты.
  • Неразумные держат пышную речь, довольствуясь буквой Веды;
    Партха, они говорят: "Нет ничего иного".
  • Их суть – вожделенье, они стремятся к раю, их речь сулит, как плод дел, рожденье,
    Полна предписаний особых обрядов для достиженья богатства и