Категории
Ваши книги
Книги которые читаете
Идеальная химия Юридическая психология Бхагавадгита Под знаком индиго Отношение определяет всё! Тайна гибели группы Дятлова. Документальное расследование С компьютером на ты. Самое необходимое Сердце света О чем думает ваша собака Знак бяды Том 1. Введение в астрологию Настольная книга стервы Опыт дурака, или путь к прозрению Эмоциональный шантаж Психопатология. Том 2 Крайон. Большая книга медитаций. Послания от Источника Непознанный Мир Веры Кирпичи Как стать богатым за один год Менталист. Настольная книга развития сверхспособностей сознания Ожидание друга, или признания подростка Тайный знак Дети с небес Убийственные оргазмы Привычки на миллионы долларов 7 вещей, о которых он вам никогда не расскажет Вы просто ему не нравитесь: вся правда о мужчинах Секреты о мужчинах, которые должна знать каждая женщина Психология шизофрении Я пережила Освенцим Сила ведьм Самоанализ Курс выживания для подростков Кузькина мать. Хроника великого десятилетия Восхитительный Мои посмертные приключения Мотивация и мотивы Мужчины с Марса, Женщины с Венеры Язык телодвижений Женщины, которые любят слишком сильно Метод Ключ в борьбе со стрессом Знаки зодиака или астрология с улыбкой Путешествие души Первые шаги с Windows 7. Руководство для начинающих Обретите здоровье, богатство и счастье, используя силу подсознания Крушение Самоорганизация по принципу „изнутри наружу“. Система эффективной организации пространства, предметной среды, информации и времени Подсознание может всё! Гипноз для начинающих Железная дорога Крах теории эволюции Путешествие Демокрита Поспешное замужество Вульфен Дети с небес Невеста по найму Конец феминизма. Чем женщина отличается от человека 02_Путь Иисуса Пленница волка Меняю себя! Селф-коучинг Черемша Неписаный кодекс везунчика. Как стать баловнем судьбы Травматология любви Учение дона Хуана Детство (Повесть) Учебник логики Свобода Шамана Маленькая ручка Язык жестов - путь к успеху Тайм менеджмент. Искусство планирования и управления своим временем и своей жизнью Музыка простыней. Раскрывая секреты сексуальной близости в браке Чем действительно является Amway? Ходячая катастрофа Энергия воды Счастливее Бога: Превратим обычную жизнь в необыкновенное приключение Тренинг динозавров. Забытые секреты силы и развития тела. Око возрождения - древний секрет тибетских лам Улучшение зрения без очков по методу Бейтса Библиотекарша Ночь без права сна Я так и знал! Теория ограничений для розничной торговли Инопланетные цивилизации Атлантиды Простор Как выжить в зоне. Советы бывалого арестанта Легкий способ бросить пить Их невинная пленница Конец феминизма. Чем женщина отличается от человека Аферистка. Дело Тимошенко Школа красоты для стервы Гипноз и самогипноз. 100 секретов вашего успеха Секрет абсолютно женственности Практический аудит: учебное пособие Радость воспитания. Как воспитывать детей без наказания Язык телодвижений Бхагавадгита 5 языков любви Протоколы колдуна Стоменова Жизнь и Учение мастеров Дальнего Востока Священная кровь Руководство к просветлению для ленивых Самоучитель Skype. Бесплатная связь через Интернет Рассвет страсти Черная Луна в Знаках: демоны внутри нас Мужчины с Марса, Женщины с Венеры Психологическое айкидо Формулы денег Сыроедение Путь программиста: от 100$ до 10000$ в месяц Домашнее холотропное дыхание Свобода от известного Грани Агни Йоги. Том 1 Улучшение зрения без очков по методу Бейтса Мои пятнадцать редакторов (часть 2-я) Грани Агни Йоги. Том 2 Измени свое сознание - изменится твоя жизнь Синдром стога сена Прыжок в ледяную воду Непобедимый интроверт Женские заговоры на любовь, здоровье и счастье Лечебная пирамидка. Что это такое? Мечта Скорочтение со скоростью света Настоящий мачо Целебная система бесслизистой диеты Чеченский капкан Путь Дзэн Свобода от известного Техники холодных звонков, которые действительно работают Мастер и Маргарита - за Христа или против? В городе Сочи темные ночи (сборник) Анастасия Я вас жду 22 закона создания брэнда Моя история Вопрос времени Об интеллекте Судьба (книга вторая) Нет диетам, или Простой путь к снижению веса Один в океане Занимательная физика отношений Чем действительно является Amway? Социальная психология 10 секретов любви О характерах людей Апокалипсис 2012 или Пророчества Майя Внешность - это не главное! Свидание красавицы с чудовищем [любительский перевод] Сказать жизни Да Как обойти блокировку сайта Поцелуй бабочки После заката с негодяем Максимальный риск Заговоры печорской целительницы Марии Федоровской Как заставить мужчину слушать, а женщину молчать Опыт дурака, или путь к прозрению Самоучитель по развитию интуиции Дети Индиго Мой сексуальный телохранитель Усовершенствуйте свою память Обида Выходы из тела. Управление реальностью В поисках Города Богов. Том 1.Трагическое послание древних. Дорога к дому Алхимик Сто лет спустя… [Фанфик] Юридическая психология Всеобщая теория всего 25 золотых правил, которые должна знать каждая женщина Сила позитивного мышления Учебник магии Величайший в мире торговец Тайная доктрина. Том 1 Допрос Тайный соблазн Эго, голод и агрессия Слепая сова Искусство торговли по методу Сильва Палач Архетип и символ Хрестоматия по конфликтологии Вещи в теле Общаться с ребенком. Как? Сто лет спустя… (фанфик) Трах-тебе-дох. Рассказ второй. Аморилес НЛП. Техники россыпью Гипноз. Самоучитель Этика блядства У подножия старого замка Зелень для жизни Психодрама крупным планом. Анализ терапевтических механизмов Веселая таблица умножения Мне всегда везет! Символы фэн-шуй для вашего дома Сэнсэй. Исконный Шамбалы Записки командира штрафбата Инцест Общаться с ребенком. Как? Полынь-трава Беседы с Богом (необычный диалог). Книга 1 Послы Млечного Пути Психология шизофрении 99 франков Руководство богатого папы по инвестированию Коактивный коучинг Путь художника. Ваша творческая мастерская Хакеры сновидений Пол и характер Психология и педагогика Патопсихология Веселая таблица умножения Магия: привлекаем любовь и счастье Как стать владельцем своего магазина, не слезая с дивана
Просмотреные книги
Как найти и скачать в Интернете любые файлы А я был в Компьютерном Городе

Читалка - Бхагавадгита


такого перевода.

Только в послереволюционный период возможно было поставить задачу широкого и систематического обогащения русской литературы переводами художественных сокровищ всех времён и народов, в частности переводами с восточных языков.

Это создало и необходимость разработки теории художественного перевода. А. Фёдоров замечает: "Переводчику научных текстов изредка... приходится разрешать те же задачи, какие встречаются перед переводчиком-беллетристом" (с. 82). Замечание это нельзя отнести к переводчикам древних эпосов, когда перед переводчиком почти в одинаковой мере ставится требование и научности, и художественности перевода.

Ещё французские теоретики эпохи классицизма ставили вопрос, что правильней: переводить поэтическое произведение стихами или прозой. Во французской литературе вопрос разрешался скорее во втором смысле: французы особенно часто переводят поэтическое произведение прозой. Это же делали многие переводчики в других европейских странах.

Помимо стремления к точности передачи смысла подлинника, прозаический перевод оправдывается ещё и трудностями адекватной передачи ритма. Мармонтель находит, что прозаический перевод может передать все достоинства подлинника, за исключением ритма. Но сторонники ритмического перевода справедливо указывают, что мерная речь отличается от прозы не только ритмической формой, но и своеобразным смысловым тоном, приёмами поэтической образности применением метафор и особым своеобразным характером языка.

Делиль в предисловии к своему переводу "Георгик" замечает, что "точность прозаического перевода стиха очень не точна". Один только ритм не решает вопроса, как наглядно показал А. Белый в ряде своих произведений последних лет. Начиная с "Возвращения на родину". Ритмическая форма не превратила его прозы в поэмы (ср., например, "Москва под ударом"). С другой стороны, мыслимы и "стихотворения в прозе" (ср. Тургенева, некоторые места

произведений Гоголя).

Совершенно правильно указывает Фёдоров, что если даже допустить, что прозаические перевод точно передаёт значение слов и степень их стилистической силы, то всё же он неизбежно нарушает привычные для стиха смысловые пропорции так, что меняется роль значимости слов, даже если смысловое значение и сохраняется.

"Стихи, переведённые прозой, – пишет Фёдоров, – есть нечто, несколько напоминающее концертное исполнение оперы или, вернее, пьесу, разыгранную без декораций, без театральных костюмов".

Прозаический перевод стихов производит впечатление неестественности, замечает А. де-Виньи. Фёдоров цитирует его слова: "Проза, когда в ней переводят эпические места, представляет важный недостаток". Как правильно отмечает Фёдоров, в русской литературе издавна установилась традиция переводить стихи стихами. Но возникает немаловажный вопрос, каким размером переводить стихи, созданные на другом языке.

Систему стихосложения можно разбить по трём основным категориям.

  1. Стих строится на основании чередования ударений в известном порядке (этого требуют языки русский, английский, немецкий).
  2. Стих строится на основании чередования слогов, ударение же играет второстепенную роль (например, языки польский, французский и др.). Особенности этого стихосложения, хотя и не вполне совпадают с особенностями русского стихосложения, но всё же имеют с ним много общих черт.
  3. Стих строится на основании чередования кратких и долгих слогов (например, латинский, греческий языки). Эпическое санскритское стихосложение нужно отнести к этой группе.

Немецкая поэзия ХIХ в. выработала особую форму "свободного стиха", который "не заключает в себе признаков какой-либо отчётливой формально-метрической организации... Попытки определить формально-фонетическую основу этой системы стиха всегда, в сущности, имели характер некоторой натяжки. Подлинный ритм свободных стихов обусловлен синтаксисом,

организующую же роль в этой поэтической форме играет то обстоятельство, что стих здесь как бы подразумевается, не получая, однако, сколько-нибудь отчётливого формально-звукового осуществления, но это не мешает речи тем не менее строиться здесь, как в стихе" (Фёдоров, с. 93).

Русская литература далеко не сразу овладела этой формой, непривычной для поэзии ХIХ в. и только к началу ХХ в. после работ символистов (ср., например, Блока "Вольные мысли", Маяковского и др.) "свободный стих" стал привычным для русского читателя.

При выборе формы перевода необходимо считаться с формой оригинала и подобрать нечто адекватное. Произвол здесь не уместен. Так, греческие и латинские стихи нельзя в точности передать ни одной из современных европейских систем стихосложений, ибо принцип античного стихосложения основан на чередовании долгих и кратких слогов вне зависимости от ударения. В санскритских словах мы воспринимаем ударение там, где его в действительности нет, так как долготу слова наше ухо смешивает с его ударностью. Не случайно, что и до сих пор ударения в санскритских словах ставятся "условно", по принципу латинских ударений. Значит, передача санскритского стиха русским может быть только условной.

Большие сдвиги, происшедшие в русском стихосложении Блоком, Маяковским, Белым, облегчают возможность передачи характера санскритской шлоки русским вольным стихом. Ланге, переводя отдельные места из Махабхараты на польский, отмечает трудности передачи даже таких эпизодов, как "Наль" и "Супружеская верность" (Савитри).

Он не строго придерживается количества слогов подлинника, передавая шлоку 17-слоговой строкой, и вводит не существующий в подлиннике принцип рифмы.

Мне известно существование трёх ритмических переводов Гиты на немецкий язык: Пейпера (1834), сделанный ямбами, которые Лоринзер называет "сомнительными"; Лоринзера (1869), выполненный хореем и цезурой на 8-м слоге; нужно сказать, он не