Категории
Ваши книги
Книги которые читаете
Путь Дзэн Трах-тебе-дох. Рассказ второй. Аморилес Я вас жду Анастасия Музыка простыней. Раскрывая секреты сексуальной близости в браке Улучшение зрения без очков по методу Бейтса Бхагавадгита Секреты о мужчинах, которые должна знать каждая женщина Формулы денег Занимательная физика отношений У подножия старого замка Детство (Повесть) Грани Агни Йоги. Том 1 О характерах людей Настоящий мачо Черная Луна в Знаках: демоны внутри нас Вульфен Хрестоматия по конфликтологии Как заставить мужчину слушать, а женщину молчать Полынь-трава Дети с небес Отношение определяет всё! Восхитительный Бхагавадгита Чеченский капкан Сто лет спустя… (фанфик) Гипноз. Самоучитель Зелень для жизни Кузькина мать. Хроника великого десятилетия Психология шизофрении Сила ведьм Аферистка. Дело Тимошенко Путешествие Демокрита Судьба (книга вторая) Целебная система бесслизистой диеты Самоанализ Крушение Чем действительно является Amway? Привычки на миллионы долларов Гипноз и самогипноз. 100 секретов вашего успеха Психологическое айкидо Мужчины с Марса, Женщины с Венеры Один в океане Общаться с ребенком. Как? Сто лет спустя… [Фанфик] 7 вещей, о которых он вам никогда не расскажет Практический аудит: учебное пособие Тайная доктрина. Том 1 Руководство богатого папы по инвестированию Синдром стога сена Как стать богатым за один год Травматология любви Менталист. Настольная книга развития сверхспособностей сознания Грани Агни Йоги. Том 2 Обретите здоровье, богатство и счастье, используя силу подсознания 02_Путь Иисуса Протоколы колдуна Стоменова Вещи в теле Первые шаги с Windows 7. Руководство для начинающих 99 франков Лечебная пирамидка. Что это такое? Я так и знал! Теория ограничений для розничной торговли О чем думает ваша собака Об интеллекте Нет диетам, или Простой путь к снижению веса Апокалипсис 2012 или Пророчества Майя Счастливее Бога: Превратим обычную жизнь в необыкновенное приключение С компьютером на ты. Самое необходимое Руководство к просветлению для ленивых Язык телодвижений Конец феминизма. Чем женщина отличается от человека Язык телодвижений Самоучитель Skype. Бесплатная связь через Интернет Легкий способ бросить пить Курс выживания для подростков Гипноз для начинающих Том 1. Введение в астрологию Неписаный кодекс везунчика. Как стать баловнем судьбы Чем действительно является Amway? Идеальная химия Свобода Шамана Общаться с ребенком. Как? Путь программиста: от 100$ до 10000$ в месяц Кирпичи Эго, голод и агрессия Послы Млечного Пути Самоорганизация по принципу „изнутри наружу“. Система эффективной организации пространства, предметной среды, информации и времени Моя история Как выжить в зоне. Советы бывалого арестанта Тайм менеджмент. Искусство планирования и управления своим временем и своей жизнью В городе Сочи темные ночи (сборник) Мои пятнадцать редакторов (часть 2-я) Измени свое сознание - изменится твоя жизнь В поисках Города Богов. Том 1.Трагическое послание древних. Учебник логики Конец феминизма. Чем женщина отличается от человека Как обойти блокировку сайта После заката с негодяем Учение дона Хуана Самоучитель по развитию интуиции Как стать владельцем своего магазина, не слезая с дивана Мужчины с Марса, Женщины с Венеры Секрет абсолютно женственности Палач Железная дорога Инцест Выходы из тела. Управление реальностью Опыт дурака, или путь к прозрению Мастер и Маргарита - за Христа или против? Дети с небес Меняю себя! Селф-коучинг Дорога к дому 25 золотых правил, которые должна знать каждая женщина Знаки зодиака или астрология с улыбкой Этика блядства Усовершенствуйте свою память Прыжок в ледяную воду Женские заговоры на любовь, здоровье и счастье Тайна гибели группы Дятлова. Документальное расследование Мой сексуальный телохранитель Внешность - это не главное! Опыт дурака, или путь к прозрению Всеобщая теория всего Знак бяды Под знаком индиго Библиотекарша Простор Черемша Сила позитивного мышления Мне всегда везет! Символы фэн-шуй для вашего дома Хакеры сновидений Женщины, которые любят слишком сильно Магия: привлекаем любовь и счастье Ходячая катастрофа Настольная книга стервы Маленькая ручка Искусство торговли по методу Сильва Непознанный Мир Веры Максимальный риск Священная кровь Поспешное замужество Непобедимый интроверт Око возрождения - древний секрет тибетских лам Допрос Невеста по найму Дети Индиго Тайный соблазн Вопрос времени Метод Ключ в борьбе со стрессом Рассвет страсти Энергия воды Подсознание может всё! Эмоциональный шантаж Поцелуй бабочки Свобода от известного Крайон. Большая книга медитаций. Послания от Источника Мечта НЛП. Техники россыпью Архетип и символ Заговоры печорской целительницы Марии Федоровской 22 закона создания брэнда Ожидание друга, или признания подростка Школа красоты для стервы Юридическая психология Свидание красавицы с чудовищем [любительский перевод] Записки командира штрафбата Мотивация и мотивы Их невинная пленница Слепая сова Убийственные оргазмы Обида Веселая таблица умножения Сыроедение Пленница волка Психология шизофрении Юридическая психология Тайный знак Сердце света Пол и характер 5 языков любви Ночь без права сна Путешествие души Психодрама крупным планом. Анализ терапевтических механизмов Путь художника. Ваша творческая мастерская Социальная психология Учебник магии Мои посмертные приключения Величайший в мире торговец Сэнсэй. Исконный Шамбалы Домашнее холотропное дыхание Свобода от известного Коактивный коучинг Беседы с Богом (необычный диалог). Книга 1 Я пережила Освенцим Язык жестов - путь к успеху Тренинг динозавров. Забытые секреты силы и развития тела. Инопланетные цивилизации Атлантиды Техники холодных звонков, которые действительно работают Сказать жизни Да Психопатология. Том 2 Крах теории эволюции Веселая таблица умножения Жизнь и Учение мастеров Дальнего Востока Психология и педагогика Радость воспитания. Как воспитывать детей без наказания Скорочтение со скоростью света Патопсихология Алхимик 10 секретов любви Улучшение зрения без очков по методу Бейтса Вы просто ему не нравитесь: вся правда о мужчинах
Просмотреные книги
Как найти и скачать в Интернете любые файлы А я был в Компьютерном Городе

Читалка - Бхагавадгита


такого перевода.

Только в послереволюционный период возможно было поставить задачу широкого и систематического обогащения русской литературы переводами художественных сокровищ всех времён и народов, в частности переводами с восточных языков.

Это создало и необходимость разработки теории художественного перевода. А. Фёдоров замечает: "Переводчику научных текстов изредка... приходится разрешать те же задачи, какие встречаются перед переводчиком-беллетристом" (с. 82). Замечание это нельзя отнести к переводчикам древних эпосов, когда перед переводчиком почти в одинаковой мере ставится требование и научности, и художественности перевода.

Ещё французские теоретики эпохи классицизма ставили вопрос, что правильней: переводить поэтическое произведение стихами или прозой. Во французской литературе вопрос разрешался скорее во втором смысле: французы особенно часто переводят поэтическое произведение прозой. Это же делали многие переводчики в других европейских странах.

Помимо стремления к точности передачи смысла подлинника, прозаический перевод оправдывается ещё и трудностями адекватной передачи ритма. Мармонтель находит, что прозаический перевод может передать все достоинства подлинника, за исключением ритма. Но сторонники ритмического перевода справедливо указывают, что мерная речь отличается от прозы не только ритмической формой, но и своеобразным смысловым тоном, приёмами поэтической образности применением метафор и особым своеобразным характером языка.

Делиль в предисловии к своему переводу "Георгик" замечает, что "точность прозаического перевода стиха очень не точна". Один только ритм не решает вопроса, как наглядно показал А. Белый в ряде своих произведений последних лет. Начиная с "Возвращения на родину". Ритмическая форма не превратила его прозы в поэмы (ср., например, "Москва под ударом"). С другой стороны, мыслимы и "стихотворения в прозе" (ср. Тургенева, некоторые места

произведений Гоголя).

Совершенно правильно указывает Фёдоров, что если даже допустить, что прозаические перевод точно передаёт значение слов и степень их стилистической силы, то всё же он неизбежно нарушает привычные для стиха смысловые пропорции так, что меняется роль значимости слов, даже если смысловое значение и сохраняется.

"Стихи, переведённые прозой, – пишет Фёдоров, – есть нечто, несколько напоминающее концертное исполнение оперы или, вернее, пьесу, разыгранную без декораций, без театральных костюмов".

Прозаический перевод стихов производит впечатление неестественности, замечает А. де-Виньи. Фёдоров цитирует его слова: "Проза, когда в ней переводят эпические места, представляет важный недостаток". Как правильно отмечает Фёдоров, в русской литературе издавна установилась традиция переводить стихи стихами. Но возникает немаловажный вопрос, каким размером переводить стихи, созданные на другом языке.

Систему стихосложения можно разбить по трём основным категориям.

  1. Стих строится на основании чередования ударений в известном порядке (этого требуют языки русский, английский, немецкий).
  2. Стих строится на основании чередования слогов, ударение же играет второстепенную роль (например, языки польский, французский и др.). Особенности этого стихосложения, хотя и не вполне совпадают с особенностями русского стихосложения, но всё же имеют с ним много общих черт.
  3. Стих строится на основании чередования кратких и долгих слогов (например, латинский, греческий языки). Эпическое санскритское стихосложение нужно отнести к этой группе.

Немецкая поэзия ХIХ в. выработала особую форму "свободного стиха", который "не заключает в себе признаков какой-либо отчётливой формально-метрической организации... Попытки определить формально-фонетическую основу этой системы стиха всегда, в сущности, имели характер некоторой натяжки. Подлинный ритм свободных стихов обусловлен синтаксисом,

организующую же роль в этой поэтической форме играет то обстоятельство, что стих здесь как бы подразумевается, не получая, однако, сколько-нибудь отчётливого формально-звукового осуществления, но это не мешает речи тем не менее строиться здесь, как в стихе" (Фёдоров, с. 93).

Русская литература далеко не сразу овладела этой формой, непривычной для поэзии ХIХ в. и только к началу ХХ в. после работ символистов (ср., например, Блока "Вольные мысли", Маяковского и др.) "свободный стих" стал привычным для русского читателя.

При выборе формы перевода необходимо считаться с формой оригинала и подобрать нечто адекватное. Произвол здесь не уместен. Так, греческие и латинские стихи нельзя в точности передать ни одной из современных европейских систем стихосложений, ибо принцип античного стихосложения основан на чередовании долгих и кратких слогов вне зависимости от ударения. В санскритских словах мы воспринимаем ударение там, где его в действительности нет, так как долготу слова наше ухо смешивает с его ударностью. Не случайно, что и до сих пор ударения в санскритских словах ставятся "условно", по принципу латинских ударений. Значит, передача санскритского стиха русским может быть только условной.

Большие сдвиги, происшедшие в русском стихосложении Блоком, Маяковским, Белым, облегчают возможность передачи характера санскритской шлоки русским вольным стихом. Ланге, переводя отдельные места из Махабхараты на польский, отмечает трудности передачи даже таких эпизодов, как "Наль" и "Супружеская верность" (Савитри).

Он не строго придерживается количества слогов подлинника, передавая шлоку 17-слоговой строкой, и вводит не существующий в подлиннике принцип рифмы.

Мне известно существование трёх ритмических переводов Гиты на немецкий язык: Пейпера (1834), сделанный ямбами, которые Лоринзер называет "сомнительными"; Лоринзера (1869), выполненный хореем и цезурой на 8-м слоге; нужно сказать, он не