Категории
Ваши книги
Книги которые читаете
Бхагавадгита Отношение определяет всё! Измени свое сознание - изменится твоя жизнь Занимательная физика отношений Поспешное замужество Том 1. Введение в астрологию Невеста по найму Обретите здоровье, богатство и счастье, используя силу подсознания Вопрос времени Неписаный кодекс везунчика. Как стать баловнем судьбы Женщины, которые любят слишком сильно Секреты о мужчинах, которые должна знать каждая женщина Как стать богатым за один год Величайший в мире торговец Синдром стога сена Как выжить в зоне. Советы бывалого арестанта Я так и знал! Теория ограничений для розничной торговли Сто лет спустя… (фанфик) Гипноз и самогипноз. 100 секретов вашего успеха Простор Тайна гибели группы Дятлова. Документальное расследование Самоучитель Skype. Бесплатная связь через Интернет Палач Судьба (книга вторая) Священная кровь Женские заговоры на любовь, здоровье и счастье Язык телодвижений Крушение Психологическое айкидо Библиотекарша Нет диетам, или Простой путь к снижению веса Кузькина мать. Хроника великого десятилетия 25 золотых правил, которые должна знать каждая женщина Опыт дурака, или путь к прозрению Самоанализ Мечта Эмоциональный шантаж Черная Луна в Знаках: демоны внутри нас Моя история Практический аудит: учебное пособие Сказать жизни Да Архетип и символ Сила ведьм Алхимик Знаки зодиака или астрология с улыбкой После заката с негодяем Гипноз для начинающих Ночь без права сна Учение дона Хуана Дети с небес Метод Ключ в борьбе со стрессом Ожидание друга, или признания подростка Анастасия Инопланетные цивилизации Атлантиды Привычки на миллионы долларов Кирпичи Юридическая психология Мастер и Маргарита - за Христа или против? Крайон. Большая книга медитаций. Послания от Источника 22 закона создания брэнда Первые шаги с Windows 7. Руководство для начинающих Мужчины с Марса, Женщины с Венеры Техники холодных звонков, которые действительно работают Подсознание может всё! С компьютером на ты. Самое необходимое Школа красоты для стервы Меняю себя! Селф-коучинг Учебник логики 02_Путь Иисуса Об интеллекте Полынь-трава Под знаком индиго Слепая сова Трах-тебе-дох. Рассказ второй. Аморилес 5 языков любви 99 франков Как стать владельцем своего магазина, не слезая с дивана Сто лет спустя… [Фанфик] Мне всегда везет! Символы фэн-шуй для вашего дома Чеченский капкан Непобедимый интроверт Учебник магии Психология шизофрении НЛП. Техники россыпью Дорога к дому Аферистка. Дело Тимошенко Мои посмертные приключения Язык жестов - путь к успеху Магия: привлекаем любовь и счастье Общаться с ребенком. Как? Мои пятнадцать редакторов (часть 2-я) В городе Сочи темные ночи (сборник) Свобода Шамана Прыжок в ледяную воду Усовершенствуйте свою память Пленница волка Чем действительно является Amway? Руководство к просветлению для ленивых Путешествие души Допрос Скорочтение со скоростью света Секрет абсолютно женственности Пол и характер Путь художника. Ваша творческая мастерская Заговоры печорской целительницы Марии Федоровской Свобода от известного Дети Индиго Тайный знак Максимальный риск Поцелуй бабочки Тайный соблазн Настоящий мачо Вульфен Знак бяды Записки командира штрафбата Внешность - это не главное! Мой сексуальный телохранитель Свидание красавицы с чудовищем [любительский перевод] Сердце света Бхагавадгита Мужчины с Марса, Женщины с Венеры Рассвет страсти У подножия старого замка Самоорганизация по принципу „изнутри наружу“. Система эффективной организации пространства, предметной среды, информации и времени Идеальная химия Непознанный Мир Веры Железная дорога 10 секретов любви Как заставить мужчину слушать, а женщину молчать Инцест Менталист. Настольная книга развития сверхспособностей сознания Восхитительный Конец феминизма. Чем женщина отличается от человека Формулы денег Улучшение зрения без очков по методу Бейтса Психология шизофрении Обида Энергия воды Тайм менеджмент. Искусство планирования и управления своим временем и своей жизнью Как обойти блокировку сайта Один в океане Опыт дурака, или путь к прозрению Счастливее Бога: Превратим обычную жизнь в необыкновенное приключение Маленькая ручка Травматология любви Грани Агни Йоги. Том 1 Зелень для жизни Их невинная пленница Психопатология. Том 2 Послы Млечного Пути Око возрождения - древний секрет тибетских лам Крах теории эволюции Жизнь и Учение мастеров Дальнего Востока Самоучитель по развитию интуиции Коактивный коучинг Апокалипсис 2012 или Пророчества Майя Радость воспитания. Как воспитывать детей без наказания Руководство богатого папы по инвестированию Беседы с Богом (необычный диалог). Книга 1 Вы просто ему не нравитесь: вся правда о мужчинах Настольная книга стервы 7 вещей, о которых он вам никогда не расскажет Детство (Повесть) О чем думает ваша собака Путь Дзэн Тайная доктрина. Том 1 Музыка простыней. Раскрывая секреты сексуальной близости в браке Улучшение зрения без очков по методу Бейтса Веселая таблица умножения Свобода от известного Хакеры сновидений Чем действительно является Amway? О характерах людей Легкий способ бросить пить Сила позитивного мышления Убийственные оргазмы Я вас жду Социальная психология Черемша Путь программиста: от 100$ до 10000$ в месяц Грани Агни Йоги. Том 2 Хрестоматия по конфликтологии Протоколы колдуна Стоменова Веселая таблица умножения Юридическая психология Сыроедение Домашнее холотропное дыхание Целебная система бесслизистой диеты Сэнсэй. Исконный Шамбалы Мотивация и мотивы Путешествие Демокрита Конец феминизма. Чем женщина отличается от человека Я пережила Освенцим Тренинг динозавров. Забытые секреты силы и развития тела. Психодрама крупным планом. Анализ терапевтических механизмов Ходячая катастрофа Лечебная пирамидка. Что это такое? Выходы из тела. Управление реальностью Дети с небес Курс выживания для подростков Вещи в теле Патопсихология Этика блядства Общаться с ребенком. Как? Гипноз. Самоучитель Всеобщая теория всего Психология и педагогика Искусство торговли по методу Сильва Эго, голод и агрессия Язык телодвижений В поисках Города Богов. Том 1.Трагическое послание древних.
Просмотреные книги
Как найти и скачать в Интернете любые файлы А я был в Компьютерном Городе

Читалка - Бхагавадгита


такого перевода.

Только в послереволюционный период возможно было поставить задачу широкого и систематического обогащения русской литературы переводами художественных сокровищ всех времён и народов, в частности переводами с восточных языков.

Это создало и необходимость разработки теории художественного перевода. А. Фёдоров замечает: "Переводчику научных текстов изредка... приходится разрешать те же задачи, какие встречаются перед переводчиком-беллетристом" (с. 82). Замечание это нельзя отнести к переводчикам древних эпосов, когда перед переводчиком почти в одинаковой мере ставится требование и научности, и художественности перевода.

Ещё французские теоретики эпохи классицизма ставили вопрос, что правильней: переводить поэтическое произведение стихами или прозой. Во французской литературе вопрос разрешался скорее во втором смысле: французы особенно часто переводят поэтическое произведение прозой. Это же делали многие переводчики в других европейских странах.

Помимо стремления к точности передачи смысла подлинника, прозаический перевод оправдывается ещё и трудностями адекватной передачи ритма. Мармонтель находит, что прозаический перевод может передать все достоинства подлинника, за исключением ритма. Но сторонники ритмического перевода справедливо указывают, что мерная речь отличается от прозы не только ритмической формой, но и своеобразным смысловым тоном, приёмами поэтической образности применением метафор и особым своеобразным характером языка.

Делиль в предисловии к своему переводу "Георгик" замечает, что "точность прозаического перевода стиха очень не точна". Один только ритм не решает вопроса, как наглядно показал А. Белый в ряде своих произведений последних лет. Начиная с "Возвращения на родину". Ритмическая форма не превратила его прозы в поэмы (ср., например, "Москва под ударом"). С другой стороны, мыслимы и "стихотворения в прозе" (ср. Тургенева, некоторые места

произведений Гоголя).

Совершенно правильно указывает Фёдоров, что если даже допустить, что прозаические перевод точно передаёт значение слов и степень их стилистической силы, то всё же он неизбежно нарушает привычные для стиха смысловые пропорции так, что меняется роль значимости слов, даже если смысловое значение и сохраняется.

"Стихи, переведённые прозой, – пишет Фёдоров, – есть нечто, несколько напоминающее концертное исполнение оперы или, вернее, пьесу, разыгранную без декораций, без театральных костюмов".

Прозаический перевод стихов производит впечатление неестественности, замечает А. де-Виньи. Фёдоров цитирует его слова: "Проза, когда в ней переводят эпические места, представляет важный недостаток". Как правильно отмечает Фёдоров, в русской литературе издавна установилась традиция переводить стихи стихами. Но возникает немаловажный вопрос, каким размером переводить стихи, созданные на другом языке.

Систему стихосложения можно разбить по трём основным категориям.

  1. Стих строится на основании чередования ударений в известном порядке (этого требуют языки русский, английский, немецкий).
  2. Стих строится на основании чередования слогов, ударение же играет второстепенную роль (например, языки польский, французский и др.). Особенности этого стихосложения, хотя и не вполне совпадают с особенностями русского стихосложения, но всё же имеют с ним много общих черт.
  3. Стих строится на основании чередования кратких и долгих слогов (например, латинский, греческий языки). Эпическое санскритское стихосложение нужно отнести к этой группе.

Немецкая поэзия ХIХ в. выработала особую форму "свободного стиха", который "не заключает в себе признаков какой-либо отчётливой формально-метрической организации... Попытки определить формально-фонетическую основу этой системы стиха всегда, в сущности, имели характер некоторой натяжки. Подлинный ритм свободных стихов обусловлен синтаксисом,

организующую же роль в этой поэтической форме играет то обстоятельство, что стих здесь как бы подразумевается, не получая, однако, сколько-нибудь отчётливого формально-звукового осуществления, но это не мешает речи тем не менее строиться здесь, как в стихе" (Фёдоров, с. 93).

Русская литература далеко не сразу овладела этой формой, непривычной для поэзии ХIХ в. и только к началу ХХ в. после работ символистов (ср., например, Блока "Вольные мысли", Маяковского и др.) "свободный стих" стал привычным для русского читателя.

При выборе формы перевода необходимо считаться с формой оригинала и подобрать нечто адекватное. Произвол здесь не уместен. Так, греческие и латинские стихи нельзя в точности передать ни одной из современных европейских систем стихосложений, ибо принцип античного стихосложения основан на чередовании долгих и кратких слогов вне зависимости от ударения. В санскритских словах мы воспринимаем ударение там, где его в действительности нет, так как долготу слова наше ухо смешивает с его ударностью. Не случайно, что и до сих пор ударения в санскритских словах ставятся "условно", по принципу латинских ударений. Значит, передача санскритского стиха русским может быть только условной.

Большие сдвиги, происшедшие в русском стихосложении Блоком, Маяковским, Белым, облегчают возможность передачи характера санскритской шлоки русским вольным стихом. Ланге, переводя отдельные места из Махабхараты на польский, отмечает трудности передачи даже таких эпизодов, как "Наль" и "Супружеская верность" (Савитри).

Он не строго придерживается количества слогов подлинника, передавая шлоку 17-слоговой строкой, и вводит не существующий в подлиннике принцип рифмы.

Мне известно существование трёх ритмических переводов Гиты на немецкий язык: Пейпера (1834), сделанный ямбами, которые Лоринзер называет "сомнительными"; Лоринзера (1869), выполненный хореем и цезурой на 8-м слоге; нужно сказать, он не