Категории
Ваши книги
Книги которые читаете
Бхагавадгита Травматология любви Менталист. Настольная книга развития сверхспособностей сознания Свобода от известного Отношение определяет всё! Кирпичи Бхагавадгита Коактивный коучинг Конец феминизма. Чем женщина отличается от человека Заговоры печорской целительницы Марии Федоровской Инцест Свидание красавицы с чудовищем [любительский перевод] Настольная книга стервы Синдром стога сена Улучшение зрения без очков по методу Бейтса Психопатология. Том 2 Послы Млечного Пути Мне всегда везет! Символы фэн-шуй для вашего дома Учебник магии Самоорганизация по принципу „изнутри наружу“. Система эффективной организации пространства, предметной среды, информации и времени Кузькина мать. Хроника великого десятилетия Непобедимый интроверт Эмоциональный шантаж Занимательная физика отношений Чеченский капкан Сила позитивного мышления Женщины, которые любят слишком сильно Секреты о мужчинах, которые должна знать каждая женщина Неписаный кодекс везунчика. Как стать баловнем судьбы Подсознание может всё! Знак бяды Метод Ключ в борьбе со стрессом Юридическая психология Усовершенствуйте свою память Опыт дурака, или путь к прозрению Том 1. Введение в астрологию С компьютером на ты. Самое необходимое Непознанный Мир Веры Мужчины с Марса, Женщины с Венеры Как выжить в зоне. Советы бывалого арестанта 99 франков О характерах людей Школа красоты для стервы Язык жестов - путь к успеху Один в океане Практический аудит: учебное пособие Маленькая ручка Поспешное замужество Максимальный риск Невеста по найму Женские заговоры на любовь, здоровье и счастье Музыка простыней. Раскрывая секреты сексуальной близости в браке 25 золотых правил, которые должна знать каждая женщина Дети с небес Самоанализ Дети с небес Тренинг динозавров. Забытые секреты силы и развития тела. Выходы из тела. Управление реальностью Крушение Как стать владельцем своего магазина, не слезая с дивана Око возрождения - древний секрет тибетских лам Пленница волка Психология шизофрении Я пережила Освенцим Записки командира штрафбата Домашнее холотропное дыхание Моя история Полынь-трава Знаки зодиака или астрология с улыбкой Язык телодвижений 10 секретов любви Сила ведьм Ночь без права сна Как стать богатым за один год Самоучитель Skype. Бесплатная связь через Интернет Анастасия Ожидание друга, или признания подростка Простор Измени свое сознание - изменится твоя жизнь Настоящий мачо Лечебная пирамидка. Что это такое? Как заставить мужчину слушать, а женщину молчать Железная дорога Мечта Священная кровь Идеальная химия Формулы денег Гипноз и самогипноз. 100 секретов вашего успеха Руководство к просветлению для ленивых Черная Луна в Знаках: демоны внутри нас Ходячая катастрофа Вульфен Учение дона Хуана Путь Дзэн Путешествие души Тайм менеджмент. Искусство планирования и управления своим временем и своей жизнью Секрет абсолютно женственности Мои посмертные приключения Искусство торговли по методу Сильва Учебник логики Свобода от известного Тайна гибели группы Дятлова. Документальное расследование Меняю себя! Селф-коучинг Крайон. Большая книга медитаций. Послания от Источника Радость воспитания. Как воспитывать детей без наказания Путь программиста: от 100$ до 10000$ в месяц Мои пятнадцать редакторов (часть 2-я) Привычки на миллионы долларов Я вас жду 02_Путь Иисуса Юридическая психология Первые шаги с Windows 7. Руководство для начинающих Я так и знал! Теория ограничений для розничной торговли Аферистка. Дело Тимошенко Сэнсэй. Исконный Шамбалы Судьба (книга вторая) Дорога к дому Алхимик Как обойти блокировку сайта Детство (Повесть) Хрестоматия по конфликтологии Рассвет страсти Черемша Крах теории эволюции Инопланетные цивилизации Атлантиды Конец феминизма. Чем женщина отличается от человека Курс выживания для подростков Библиотекарша Вещи в теле Сердце света Палач Протоколы колдуна Стоменова Мой сексуальный телохранитель Счастливее Бога: Превратим обычную жизнь в необыкновенное приключение 7 вещей, о которых он вам никогда не расскажет Сказать жизни Да 22 закона создания брэнда Грани Агни Йоги. Том 1 Психологическое айкидо Трах-тебе-дох. Рассказ второй. Аморилес Целебная система бесслизистой диеты В городе Сочи темные ночи (сборник) Тайный знак Легкий способ бросить пить Социальная психология О чем думает ваша собака Этика блядства Энергия воды Прыжок в ледяную воду Чем действительно является Amway? Их невинная пленница Язык телодвижений Об интеллекте Чем действительно является Amway? Обида Обретите здоровье, богатство и счастье, используя силу подсознания Зелень для жизни Сто лет спустя… [Фанфик] Внешность - это не главное! Вопрос времени Мужчины с Марса, Женщины с Венеры Общаться с ребенком. Как? Путешествие Демокрита Слепая сова Хакеры сновидений Техники холодных звонков, которые действительно работают Вы просто ему не нравитесь: вся правда о мужчинах Тайная доктрина. Том 1 Величайший в мире торговец Дети Индиго Свобода Шамана Опыт дурака, или путь к прозрению Скорочтение со скоростью света Гипноз. Самоучитель У подножия старого замка После заката с негодяем Поцелуй бабочки Психология шизофрении Руководство богатого папы по инвестированию Всеобщая теория всего Веселая таблица умножения Восхитительный Сыроедение Путь художника. Ваша творческая мастерская Сто лет спустя… (фанфик) Веселая таблица умножения Тайный соблазн 5 языков любви Мотивация и мотивы Допрос Мастер и Маргарита - за Христа или против? Убийственные оргазмы Психология и педагогика НЛП. Техники россыпью Магия: привлекаем любовь и счастье Грани Агни Йоги. Том 2 Нет диетам, или Простой путь к снижению веса Беседы с Богом (необычный диалог). Книга 1 Гипноз для начинающих Эго, голод и агрессия Под знаком индиго Патопсихология Пол и характер В поисках Города Богов. Том 1.Трагическое послание древних. Апокалипсис 2012 или Пророчества Майя Жизнь и Учение мастеров Дальнего Востока Психодрама крупным планом. Анализ терапевтических механизмов Самоучитель по развитию интуиции Улучшение зрения без очков по методу Бейтса Общаться с ребенком. Как? Архетип и символ
Просмотреные книги
Как найти и скачать в Интернете любые файлы А я был в Компьютерном Городе

Читалка - Бхагавадгита


такого перевода.

Только в послереволюционный период возможно было поставить задачу широкого и систематического обогащения русской литературы переводами художественных сокровищ всех времён и народов, в частности переводами с восточных языков.

Это создало и необходимость разработки теории художественного перевода. А. Фёдоров замечает: "Переводчику научных текстов изредка... приходится разрешать те же задачи, какие встречаются перед переводчиком-беллетристом" (с. 82). Замечание это нельзя отнести к переводчикам древних эпосов, когда перед переводчиком почти в одинаковой мере ставится требование и научности, и художественности перевода.

Ещё французские теоретики эпохи классицизма ставили вопрос, что правильней: переводить поэтическое произведение стихами или прозой. Во французской литературе вопрос разрешался скорее во втором смысле: французы особенно часто переводят поэтическое произведение прозой. Это же делали многие переводчики в других европейских странах.

Помимо стремления к точности передачи смысла подлинника, прозаический перевод оправдывается ещё и трудностями адекватной передачи ритма. Мармонтель находит, что прозаический перевод может передать все достоинства подлинника, за исключением ритма. Но сторонники ритмического перевода справедливо указывают, что мерная речь отличается от прозы не только ритмической формой, но и своеобразным смысловым тоном, приёмами поэтической образности применением метафор и особым своеобразным характером языка.

Делиль в предисловии к своему переводу "Георгик" замечает, что "точность прозаического перевода стиха очень не точна". Один только ритм не решает вопроса, как наглядно показал А. Белый в ряде своих произведений последних лет. Начиная с "Возвращения на родину". Ритмическая форма не превратила его прозы в поэмы (ср., например, "Москва под ударом"). С другой стороны, мыслимы и "стихотворения в прозе" (ср. Тургенева, некоторые места

произведений Гоголя).

Совершенно правильно указывает Фёдоров, что если даже допустить, что прозаические перевод точно передаёт значение слов и степень их стилистической силы, то всё же он неизбежно нарушает привычные для стиха смысловые пропорции так, что меняется роль значимости слов, даже если смысловое значение и сохраняется.

"Стихи, переведённые прозой, – пишет Фёдоров, – есть нечто, несколько напоминающее концертное исполнение оперы или, вернее, пьесу, разыгранную без декораций, без театральных костюмов".

Прозаический перевод стихов производит впечатление неестественности, замечает А. де-Виньи. Фёдоров цитирует его слова: "Проза, когда в ней переводят эпические места, представляет важный недостаток". Как правильно отмечает Фёдоров, в русской литературе издавна установилась традиция переводить стихи стихами. Но возникает немаловажный вопрос, каким размером переводить стихи, созданные на другом языке.

Систему стихосложения можно разбить по трём основным категориям.

  1. Стих строится на основании чередования ударений в известном порядке (этого требуют языки русский, английский, немецкий).
  2. Стих строится на основании чередования слогов, ударение же играет второстепенную роль (например, языки польский, французский и др.). Особенности этого стихосложения, хотя и не вполне совпадают с особенностями русского стихосложения, но всё же имеют с ним много общих черт.
  3. Стих строится на основании чередования кратких и долгих слогов (например, латинский, греческий языки). Эпическое санскритское стихосложение нужно отнести к этой группе.

Немецкая поэзия ХIХ в. выработала особую форму "свободного стиха", который "не заключает в себе признаков какой-либо отчётливой формально-метрической организации... Попытки определить формально-фонетическую основу этой системы стиха всегда, в сущности, имели характер некоторой натяжки. Подлинный ритм свободных стихов обусловлен синтаксисом,

организующую же роль в этой поэтической форме играет то обстоятельство, что стих здесь как бы подразумевается, не получая, однако, сколько-нибудь отчётливого формально-звукового осуществления, но это не мешает речи тем не менее строиться здесь, как в стихе" (Фёдоров, с. 93).

Русская литература далеко не сразу овладела этой формой, непривычной для поэзии ХIХ в. и только к началу ХХ в. после работ символистов (ср., например, Блока "Вольные мысли", Маяковского и др.) "свободный стих" стал привычным для русского читателя.

При выборе формы перевода необходимо считаться с формой оригинала и подобрать нечто адекватное. Произвол здесь не уместен. Так, греческие и латинские стихи нельзя в точности передать ни одной из современных европейских систем стихосложений, ибо принцип античного стихосложения основан на чередовании долгих и кратких слогов вне зависимости от ударения. В санскритских словах мы воспринимаем ударение там, где его в действительности нет, так как долготу слова наше ухо смешивает с его ударностью. Не случайно, что и до сих пор ударения в санскритских словах ставятся "условно", по принципу латинских ударений. Значит, передача санскритского стиха русским может быть только условной.

Большие сдвиги, происшедшие в русском стихосложении Блоком, Маяковским, Белым, облегчают возможность передачи характера санскритской шлоки русским вольным стихом. Ланге, переводя отдельные места из Махабхараты на польский, отмечает трудности передачи даже таких эпизодов, как "Наль" и "Супружеская верность" (Савитри).

Он не строго придерживается количества слогов подлинника, передавая шлоку 17-слоговой строкой, и вводит не существующий в подлиннике принцип рифмы.

Мне известно существование трёх ритмических переводов Гиты на немецкий язык: Пейпера (1834), сделанный ямбами, которые Лоринзер называет "сомнительными"; Лоринзера (1869), выполненный хореем и цезурой на 8-м слоге; нужно сказать, он не