Категории

Читалка - Путешествие души


таланты, а также и недостатки. К тому времени, когда мы достигаем Уровня V, наклонности нашей души уже хорошо известны в духовном мире. На нас возлагаются определенные обязанности, соответствующие нашим способностям, что и будет рассмотрено позже в этой главе. Различные средства и пути познания, в конечном итоге, приводят нас к одному и тому же результату — к обретению духов ной целостности. Богатое разнообразие вариантов является частью генерального плана совершенствования каждой души, и я спрашиваю Субъекта 22, как происходит его продвижение на Уровне III.

Д-р Н.: Нэнсем, скажите мне, готовит ли Айдис Вас к роли Гида, зная, что у Вас есть интерес к такого рода деятельности?

СУБЪЕКТ: (живо реагирует) У меня действительно есть интерес.

Д-р Н.: В таком случае Вы уже развиваетесь как Гид?

СУБЪЕКТ: (скромно) Не придавайте слишком большое значение этому. В действительности, я просто присматриваю... помогая Айдис и получая инструкции.

Д-р Н.: Подражаете ли Вы ее учительскому стилю?

СУБЪЕКТ: Нет, мы разные. Как начинающий, или опекающий, я все равно не могу сделать то, что может она.

Д-р Н.: Когда Вы узнали, что Вы готовы быть опекающим и начать оказывать духовную помощь другим?

СУБЪЕКТ: Это... осознание, которое приходит к вам после большого количества прожитых жизней... вы сознаете себя в большей гармонии с собой, чем раньше, и способны помогать людям как в духовном мире, так и на Земле.

Д-р Н.: В настоящее время Вы действуете в качестве опекающего внутри духовного мира или вовне, за его пределами?

СУБЪЕКТ: (с трудом формулирует ответ) Вовне... в двух жизнях.

Д-р Н.: Живете ли Вы в двух параллельных жизнях сейчас?

СУБЪЕКТ: Да.

Д-р Н.: Где Вы живете своей второй жизнью?

СУБЪЕКТ: В Канаде.

Д-р Н.: Важно ли для Вашего канадского задания географическое расположение?

СУБЪЕКТ: Да, я выбрал бедную семью в небольшом поселке, где во мне могли бы нуждаться больше всего

. Я живу в маленьком горном поселке.

Д-р Н.: Расскажите мне подробнее об этой жизни в Канаде и о Ваших обязанностях.

СУБЪЕКТ: (медленно) Я... забочусь о своем брате Билли. Когда ему было четыре года, он получил ужасные ожоги на лице и руках из-за вспыхнувшего на газовой плите пламени. Мне было десять, когда это случилось.

Д-р Н.: Вам столько же лет в Вашей канадской жизни, сколько сейчас в Вашей американской?

СУБЪЕКТ: Примерно столько же.

Д-р Н.: И изначально, какое у Вас задание в канадской жизни?

СУБЪЕКТ: Заботиться о Билли. Помогать ему видеть мир, невзирая на свою боль. Он почти слеп и его обезображенное лицо отталкивает от него людей. Я пытаюсь помочь ему принять жизнь и понять, кем он, в действительности, является внутри себя. Я читаю ему и гуляю с ним по лесу, поддерживая его под руку Я не держу его за руку, потому что они так изувечены.

Д-р Н.: Что Вы можете сказать о своих канадских родителях?

СУБЪЕКТ: (без бахвальства) Мне приходится играть роль родителей. Наш отец ушел после пожара и больше не возвращался. Он был слабым человеком, который плохо относился к семье даже до пожара. Душа моей матери не очень... умело функционирует в этом ее теле. Им нужен кто-то более закаленный.

Д-р Н.: Кто-то физически сильный?

СУБЪЕКТ: (смеется) Нет, я — женщина в Канаде. Я сестра Бил ли. Моя мать и брат нуждаются в ком-то, кто был бы ментально выносливым, чтобы сохранить семью и дать им направление, которому они могли бы следовать.

Д-р Н.: Как Вы содержите семью?

СУБЪЕКТ: Я пеку хлеб, и я никогда не выйду замуж, потому что я не могу оставить их.

Д-р Н.: Каков главный урок Вашего брата?

СУБЪЕКТ: Научиться смирению и в то же время не спасовать в такой жизни, которая приносит лишь самое минимальное удовлетворение собой.

Д-р Н.: Почему Вы не приняли роль своего брата, пострадавшего от огня? Не поставила бы перед Вами такая жизнь более трудную задачу?

СУБЪЕКТ: (морщась

) Гм, я уже однажды проходил через такое!

Примечание: Этот Субъект имел физические увечья в ряде прошлых жизней.

Д-р Н.: Да, я полагаю, что это так. Интересно знать, была ли душа Билли в какой-то из Ваших прошлых жизней причиной Вашего физического увечья?

СУБЪЕКТ: По сути дела, в одной из них — да. Когда я оказался в трудном положении, другой человек тоже опекал меня, и я с благодарностью принимал его помощь. Теперь наступил черед Билли, и я здесь, чтобы помочь ему.

Д-р Н.: Знали ли Вы заранее, до принятия своей канадской жизни, что душа Вашего брата собирается воплощаться?

СУБЪЕКТ: Конечно, Айдис и я обсуждали всю эту ситуацию. Она сказала, что душе Билли понадобится опекающий, и так как у меня был негативный контакт с этой душой раньше, в другой жизни, я с готовностью принял эту работу.

Д-р Н.: Помимо кармического урока для души Билли, здесь есть кое-что и для Вас — в смысле принятия на себя роли женщины, которая связана по рукам и ногам. Вы не можете просто сорваться и уйти куда-нибудь, как Вы это делали в своих прошлых жизнях.

СУБЪЕКТ: Это так. Степень трудности жизни измеряется тем, насколько ситуация является проблемной именно для Вас. Для меня быть опекуном Билли — более тяжелое испытание, чем то, которое я имел, когда получал помощь от другой души, бывшей моим опекуном.

Д-р Н.: Назовите мне наиболее трудный момент в этой Вашей роли опекуна.

СУБЪЕКТ: Поддерживать ребенка... помогая ему преодолевать беспомощность, вести его... во взрослую жизнь... учить ребенка мужественно противостоять мукам.

Д-р Н.: Жизнь Билли — это исключительный случай, но, пожалуй, детям Земли приходится проходить через большие физические и эмоциональные страдания.

СУБЪЕКТ: Без соприкосновения с болью, без ее преодоления вы никогда не сможете по-настоящему установить контакт с тем, кто вы есть на самом деле, и проявлять себя в этом своем истинном качестве. Я должен Вам сказать, что,